Yazar
Mpu Kaṇwa
Basım Tarihi
copy: vermutlich Mitte des 19. Jahrhunderts
Basım Yeri
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz -
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu
literature
Tür
Diğer
Dil
Cava dili
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
4
Fiziksel Boyutlar
52 x 4 cm
Kütüphane
Kalamos
Demirbaş Numarası
Schoemann I 17
Kayıt Numarası
DE1Book_manuscript_00007732
Lokasyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih
copy: vermutlich Mitte des 19. Jahrhunderts
Notlar
without boards — The writing is regular, but small. The orthography shows many mistakes: the t and
the ṭ are often interchanged (the Balinese vernacular does not posses the ‘t ’-phoneme). — palm leaf — The 4 palmleaves contain a fragment of cantos 2-3 of the poem describing the celestial
nymphs. The Arjuna Wiwāha is, with the Rāmāyana and the Bhārata Yuddha, the third Old Javanese
epic poem which for centuries occupied an important place in Javanese literature.
Like the two others it was re-edited and translated into modern Javanese several times.
The first European edition of the Old Javanese text by Friederich (printed with Balinese
characters, 1850) was unsatisfactory. Poerbatjaraka published a new edition with a
Dutch translation (incomplete) in 1926. See BKI vol. 82, Lit. of Java I, (1967: 180-181),
Zoetmulder (1974: 234-249). Like the other classical Old Javanese poems the Arjuna Wiwāha has been studied attentively
by generations of Javanese and Balinese scholars, for the poetical idiom used by the
poets was difficult to understand for their successors. It was probably in the 17th
and 18th centuries that Balinese scholars adopted the device to provide copies of
the classical poems with glosses explaining difficult words. The glosses were written
on the palmleaves both above and under the lines which contained the original text,
and they were as a rule connected with the words they explained by lines of tiny dots.
So glossed copies of Old Javanese poems as a rule have three lines of text on a side
of the palmleaf, one in the middle, containing the original text, and the others containing
the glosses.
Örnek Metin
Beginning [1a]: // aṅ // nā kāṅ ŋukir rapakṣa pajaraṇn abasma limut adaluwaṅ kukap magĕṅ, ptuŋnyan
tumakul mareṅ lwah añawūk bañu paṛĕṅ atĕkĕs macaṅmaṇna, ... /
Sınıf numarası
Schoemann I 17
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB/th
Lisans
CC0 1.0
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
VOHD 31, 18, Titik/Hanstein (Seite 478)