Translating irony between English and Arabic / by Raymond Chakhachiro. | Kütüphane.osmanlica.com

Translating irony between English and Arabic / by Raymond Chakhachiro.

İsim Translating irony between English and Arabic / by Raymond Chakhachiro.
Basım Tarihi: 2018
Basım Yeri - Cambridge Scholars Publishing
Konu Irony in literature -- Translating., Translating and interpreting in literature., Comparative literature -- English and Arabic., Comparative literature -- Arabic and English.
Tür Kitap
Dil İngilizce
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 310
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (xii, 310 pages)
Kütüphane: Üniversite Koleji Dublin Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 9781527524989 (electronic bk.), 1527524981 (electronic bk.), 9781527506329, 1527506320
Kayıt Numarası b2898134
Lokasyon In collection: Ebook Central Academic Complete UKI Edition
Tarih 2018
Örnek Metin This book challenges entrenched literary views that promote the impracticality of linguistic, stylistic and functional approaches to the analysis and translation of irony. It considers these scientific fields of enquiry as the building blocks on which ironic devices in English and Arabic are grounded, and according to which the appropriateness of the methods of translation in the literature is assessed in a quest to pin down an interactive model for the interpretation and translation of irony. The book ventures into contrastive linguistic and stylistic analyses of irony in Arabic and English fr.
Bibliyografya Includes bibliographical references (pages 300-308) and index.
Kaynağa git Üniversite Koleji Dublin Kütüphanesi University College Dublin Library
University College Dublin Library Üniversite Koleji Dublin Kütüphanesi
Kaynağa git

Translating irony between English and Arabic / by Raymond Chakhachiro.

Basım Tarihi 2018
Basım Yeri - Cambridge Scholars Publishing
Konu Irony in literature -- Translating., Translating and interpreting in literature., Comparative literature -- English and Arabic., Comparative literature -- Arabic and English.
Tür Kitap
Dil İngilizce
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 310
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (xii, 310 pages)
Kütüphane Üniversite Koleji Dublin Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 9781527524989 (electronic bk.), 1527524981 (electronic bk.), 9781527506329, 1527506320
Kayıt Numarası b2898134
Lokasyon In collection: Ebook Central Academic Complete UKI Edition
Tarih 2018
Örnek Metin This book challenges entrenched literary views that promote the impracticality of linguistic, stylistic and functional approaches to the analysis and translation of irony. It considers these scientific fields of enquiry as the building blocks on which ironic devices in English and Arabic are grounded, and according to which the appropriateness of the methods of translation in the literature is assessed in a quest to pin down an interactive model for the interpretation and translation of irony. The book ventures into contrastive linguistic and stylistic analyses of irony in Arabic and English fr.
Bibliyografya Includes bibliographical references (pages 300-308) and index.
University College Dublin Library
Üniversite Koleji Dublin Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.