Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Akhlak-i Ahmedi Akhlak-i Ahmedi Houmayoun name Houmayoun name Telkhis el-hikem Telkhis el-hikem Zoubdet el-nasaïh Zoubdet el-nasaïh - Mountekheb-i Houmayoun name Mountekheb-i Houmayoun name ʿAli ibn Salih de Philippopoli [Auteur] Vasiʿ ʿAlisi Taʿïb (ʿOsmanzade) [Auteur]
Tür
kitap
Dil
Osmanlıca
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
149
Fiziksel Boyutlar
24 × 13 centimètres.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Supplément turc 754
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0090890_FRBNFEAD00009409190796
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1re moitié du XVIIIe siècle
Notlar
Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, copié dans des encadrements en or, de trois mains différentes ; celui du Zoubdet ei-nasaïh est daté de la première décade du mois de Moharrem 1117 (25 avril-4 mai 1705) ; celui du Talkhis et de l' Akhlak-i Ahmedi sont un peu postérieurs, de la première moitié du XVIII e siècle.. Le زبدة النصائح, ou ثمار الاسمار , remaniement et abrégé du Houmayoun name de ʿAli Čelebi, en quatorze chapitres, suivis (folio 35 verso) d'un appendice presque aussi considérable et à peu près aussi important que l'ouvrage lui-même, divisé en paragraphes dans lesquels se trouvent exposés des principes moraux analogues à ceux du Kalila et Dimna, développés à l'aide d'un conte, dans le même esprit que ceux de Bidpaï ; la Zoubdet el-nasaïh se termine (folio 66 recto) par une conclusion, dans laquelle Taʿib Efendi a réuni un certain nombre de sentences morales et philosophiques ; elle commence par l'histoire du Kalila et Dimna et de ses versions, ainsi que des raisons qui ont incité ʿOsmanzade à la composer ; le titre de Zoubdet el-nasaïh , qui se trouvait dans la rédaction originale, à la fois dans le colophon (folio 75 recto), et dans le titre (folio 1 verso), a été gratté et surchargé dans le colophon, où il a été remplacé par celui de Tsamar el-asmar ; le texte de ce recueil de contes a été fortement corrigé au début de l'ouvrage, ces surcharges et ces corrections étant visiblement de la main de l'auteur lui-même, à qui le manuscrit a appartenu ; un autre exemplaire de cet ouvrage se trouve sous le n° 1404 ; le تلخيص الحكم , traité d'éthique et de politique à l'usage des rois, compilé par Taʿib, d'après le نصيحة الملوك ترغيبًا لحسن السلوك du raïs efendi Sari ʿAbd Allah ibn el-Seyyid Mohammed ibn ʿAbd Allah, connu sous le surnom poétique de ʿAbdi (m. 1079 de l'hégire = 1668) ; le titre du Talkhis est donné à la fin de l'ouvrage (folio 110 recto), avec cette mention qu'il indique la date de sa composition, soit l'année 1130 de l'hégire (1718) ; il est divisé en quatre sections, et dédié au sultan Ahmed III, fils de Mohammed IV, et au grand vizir Ibrahim Pacha (folio 80 verso) ; le اخلاق احمدى , traduction abrégée, par Taʿib, du traité d'éthique intitulé Akhlak-i Mohsini , par Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi, divisée, comme son original, en quarante chapitres, et dédiée au sultan Ahmed III ; la première page n'a pas été copiée. Manuscrit de luxe, orné de sarlohs enluminés.. Reliure turque, en cuir rouge doré.
Örnek Metin
Le زبدة النصائح, ou ثمار الاسمار , remaniement et abrégé du Houmayoun name de ʿAli Čelebi, en quatorze chapitres, suivis (folio 35 verso) d'un appendice presque aussi considérable et à peu près aussi important que l'ouvrage lui-même, divisé en paragraphes dans lesquels se trouvent exposés des principes moraux analogues à ceux du Kalila et Dimna, développés à l'aide d'un conte, dans le même esprit que ceux de Bidpaï ; la Zoubdet el-nasaïh se termine (folio 66 recto) par une conclusion, dans laquelle Taʿib Efendi a réuni un certain nombre de sentences morales et philosophiques ; elle commence par l'histoire du Kalila et Dimna et de ses versions, ainsi que des raisons qui ont incité ʿOsmanzade à la composer ; le titre de Zoubdet el-nasaïh , qui se trouvait dans la rédaction originale, à la fois dans le colophon (folio 75 recto), et dans le titre (folio 1 verso), a été gratté et surchargé dans le colophon, où il a été remplacé par celui de Tsamar el-asmar ; le texte de ce recueil de contes a été fortement corrigé au début de l'ouvrage, ces surcharges et ces corrections étant visiblement de la main de l'auteur lui-même, à qui le manuscrit a appartenu ; un autre exemplaire de cet ouvrage se trouve sous le n° 1404 ; le تلخيص الحكم , traité d'éthique et de politique à l'usage des rois, compilé par Taʿib, d'après le نصيحة الملوك ترغيبًا لحسن السلوك du raïs efendi Sari ʿAbd Allah ibn el-Seyyid Mohammed ibn ʿAbd Allah, connu sous le surnom poétique de ʿAbdi (m. 1079 de l'hégire = 1668) ; le titre du Talkhis est donné à la fin de l'ouvrage (folio 110 recto), avec cette mention qu'il indique la date de sa composition, soit l'année 1130 de l'hégire (1718) ; il est divisé en quatre sections, et dédié au sultan Ahmed III, fils de Mohammed IV, et au grand vizir Ibrahim Pacha (folio 80 verso) ; le اخلاق احمدى , traduction abrégée, par Taʿib, du traité d'éthique intitulé Akhlak-i Mohsini , par Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi, divisée, comme son original, en quarante chapitres, et dédiée au sultan Ahmed III ; la première page n'a pas été copiée. Manuscrit de luxe, orné de sarlohs enluminés.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.