Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de trois ouvrages de ʿOsmanzade Taʿib Efendi, qui fut kadi du Caire, et qui mourut en l'année 1136 (1723-1724), laissant, sous le titre de Hadiket el-vouzara , une biographie des grands vizirs de l'empire ottoman.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de trois ouvrages de ʿOsmanzade Taʿib Efendi, qui fut kadi du Caire, et qui mourut en l'année 1136 (1723-1724), laissant, sous le titre de Hadiket el-vouzara , une biographie des grands vizirs de l'empire ottoman.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Akhlak-i Ahmedi Akhlak-i Ahmedi Houmayoun name Houmayoun name Telkhis el-hikem Telkhis el-hikem Zoubdet el-nasaïh Zoubdet el-nasaïh - Mountekheb-i Houmayoun name Mountekheb-i Houmayoun name ʿAli ibn Salih de Philippopoli [Auteur] Vasiʿ ʿAlisi Taʿïb (ʿOsmanzade) [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 149
Physical Dimensions 24 × 13 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 754
Record ID eadbam:EADC:NE0090890_FRBNFEAD00009409190796
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1re moitié du XVIIIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, copié dans des encadrements en or, de trois mains différentes ; celui du Zoubdet ei-nasaïh est daté de la première décade du mois de Moharrem 1117 (25 avril-4 mai 1705) ; celui du Talkhis et de l' Akhlak-i Ahmedi sont un peu postérieurs, de la première moitié du XVIII e siècle.. Le زبدة النصائح, ou ثمار الاسمار , remaniement et abrégé du Houmayoun name de ʿAli Čelebi, en quatorze chapitres, suivis (folio 35 verso) d'un appendice presque aussi considérable et à peu près aussi important que l'ouvrage lui-même, divisé en paragraphes dans lesquels se trouvent exposés des principes moraux analogues à ceux du Kalila et Dimna, développés à l'aide d'un conte, dans le même esprit que ceux de Bidpaï ; la Zoubdet el-nasaïh se termine (folio 66 recto) par une conclusion, dans laquelle Taʿib Efendi a réuni un certain nombre de sentences morales et philosophiques ; elle commence par l'histoire du Kalila et Dimna et de ses versions, ainsi que des raisons qui ont incité ʿOsmanzade à la composer ; le titre de Zoubdet el-nasaïh , qui se trouvait dans la rédaction originale, à la fois dans le colophon (folio 75 recto), et dans le titre (folio 1 verso), a été gratté et surchargé dans le colophon, où il a été remplacé par celui de Tsamar el-asmar ; le texte de ce recueil de contes a été fortement corrigé au début de l'ouvrage, ces surcharges et ces corrections étant visiblement de la main de l'auteur lui-même, à qui le manuscrit a appartenu ; un autre exemplaire de cet ouvrage se trouve sous le n° 1404 ; le تلخيص الحكم , traité d'éthique et de politique à l'usage des rois, compilé par Taʿib, d'après le نصيحة الملوك ترغيبًا لحسن السلوك du raïs efendi Sari ʿAbd Allah ibn el-Seyyid Mohammed ibn ʿAbd Allah, connu sous le surnom poétique de ʿAbdi (m. 1079 de l'hégire = 1668) ; le titre du Talkhis est donné à la fin de l'ouvrage (folio 110 recto), avec cette mention qu'il indique la date de sa composition, soit l'année 1130 de l'hégire (1718) ; il est divisé en quatre sections, et dédié au sultan Ahmed III, fils de Mohammed IV, et au grand vizir Ibrahim Pacha (folio 80 verso) ; le اخلاق احمدى , traduction abrégée, par Taʿib, du traité d'éthique intitulé Akhlak-i Mohsini , par Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi, divisée, comme son original, en quarante chapitres, et dédiée au sultan Ahmed III ; la première page n'a pas été copiée. Manuscrit de luxe, orné de sarlohs enluminés.. Reliure turque, en cuir rouge doré.
Sample Text Le زبدة النصائح, ou ثمار الاسمار , remaniement et abrégé du Houmayoun name de ʿAli Čelebi, en quatorze chapitres, suivis (folio 35 verso) d'un appendice presque aussi considérable et à peu près aussi important que l'ouvrage lui-même, divisé en paragraphes dans lesquels se trouvent exposés des principes moraux analogues à ceux du Kalila et Dimna, développés à l'aide d'un conte, dans le même esprit que ceux de Bidpaï ; la Zoubdet el-nasaïh se termine (folio 66 recto) par une conclusion, dans laquelle Taʿib Efendi a réuni un certain nombre de sentences morales et philosophiques ; elle commence par l'histoire du Kalila et Dimna et de ses versions, ainsi que des raisons qui ont incité ʿOsmanzade à la composer ; le titre de Zoubdet el-nasaïh , qui se trouvait dans la rédaction originale, à la fois dans le colophon (folio 75 recto), et dans le titre (folio 1 verso), a été gratté et surchargé dans le colophon, où il a été remplacé par celui de Tsamar el-asmar ; le texte de ce recueil de contes a été fortement corrigé au début de l'ouvrage, ces surcharges et ces corrections étant visiblement de la main de l'auteur lui-même, à qui le manuscrit a appartenu ; un autre exemplaire de cet ouvrage se trouve sous le n° 1404 ; le تلخيص الحكم , traité d'éthique et de politique à l'usage des rois, compilé par Taʿib, d'après le نصيحة الملوك ترغيبًا لحسن السلوك du raïs efendi Sari ʿAbd Allah ibn el-Seyyid Mohammed ibn ʿAbd Allah, connu sous le surnom poétique de ʿAbdi (m. 1079 de l'hégire = 1668) ; le titre du Talkhis est donné à la fin de l'ouvrage (folio 110 recto), avec cette mention qu'il indique la date de sa composition, soit l'année 1130 de l'hégire (1718) ; il est divisé en quatre sections, et dédié au sultan Ahmed III, fils de Mohammed IV, et au grand vizir Ibrahim Pacha (folio 80 verso) ; le اخلاق احمدى , traduction abrégée, par Taʿib, du traité d'éthique intitulé Akhlak-i Mohsini , par Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi, divisée, comme son original, en quarante chapitres, et dédiée au sultan Ahmed III ; la première page n'a pas été copiée. Manuscrit de luxe, orné de sarlohs enluminés.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de trois ouvrages de ʿOsmanzade Taʿib Efendi, qui fut kadi du Caire, et qui mourut en l'année 1136 (1723-1724), laissant, sous le titre de Hadiket el-vouzara , une biographie des grands vizirs de l'empire ottoman.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Akhlak-i Ahmedi Akhlak-i Ahmedi Houmayoun name Houmayoun name Telkhis el-hikem Telkhis el-hikem Zoubdet el-nasaïh Zoubdet el-nasaïh - Mountekheb-i Houmayoun name Mountekheb-i Houmayoun name ʿAli ibn Salih de Philippopoli [Auteur] Vasiʿ ʿAlisi Taʿïb (ʿOsmanzade) [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 149
Physical Dimensions 24 × 13 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 754
Record ID eadbam:EADC:NE0090890_FRBNFEAD00009409190796
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1re moitié du XVIIIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, copié dans des encadrements en or, de trois mains différentes ; celui du Zoubdet ei-nasaïh est daté de la première décade du mois de Moharrem 1117 (25 avril-4 mai 1705) ; celui du Talkhis et de l' Akhlak-i Ahmedi sont un peu postérieurs, de la première moitié du XVIII e siècle.. Le زبدة النصائح, ou ثمار الاسمار , remaniement et abrégé du Houmayoun name de ʿAli Čelebi, en quatorze chapitres, suivis (folio 35 verso) d'un appendice presque aussi considérable et à peu près aussi important que l'ouvrage lui-même, divisé en paragraphes dans lesquels se trouvent exposés des principes moraux analogues à ceux du Kalila et Dimna, développés à l'aide d'un conte, dans le même esprit que ceux de Bidpaï ; la Zoubdet el-nasaïh se termine (folio 66 recto) par une conclusion, dans laquelle Taʿib Efendi a réuni un certain nombre de sentences morales et philosophiques ; elle commence par l'histoire du Kalila et Dimna et de ses versions, ainsi que des raisons qui ont incité ʿOsmanzade à la composer ; le titre de Zoubdet el-nasaïh , qui se trouvait dans la rédaction originale, à la fois dans le colophon (folio 75 recto), et dans le titre (folio 1 verso), a été gratté et surchargé dans le colophon, où il a été remplacé par celui de Tsamar el-asmar ; le texte de ce recueil de contes a été fortement corrigé au début de l'ouvrage, ces surcharges et ces corrections étant visiblement de la main de l'auteur lui-même, à qui le manuscrit a appartenu ; un autre exemplaire de cet ouvrage se trouve sous le n° 1404 ; le تلخيص الحكم , traité d'éthique et de politique à l'usage des rois, compilé par Taʿib, d'après le نصيحة الملوك ترغيبًا لحسن السلوك du raïs efendi Sari ʿAbd Allah ibn el-Seyyid Mohammed ibn ʿAbd Allah, connu sous le surnom poétique de ʿAbdi (m. 1079 de l'hégire = 1668) ; le titre du Talkhis est donné à la fin de l'ouvrage (folio 110 recto), avec cette mention qu'il indique la date de sa composition, soit l'année 1130 de l'hégire (1718) ; il est divisé en quatre sections, et dédié au sultan Ahmed III, fils de Mohammed IV, et au grand vizir Ibrahim Pacha (folio 80 verso) ; le اخلاق احمدى , traduction abrégée, par Taʿib, du traité d'éthique intitulé Akhlak-i Mohsini , par Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi, divisée, comme son original, en quarante chapitres, et dédiée au sultan Ahmed III ; la première page n'a pas été copiée. Manuscrit de luxe, orné de sarlohs enluminés.. Reliure turque, en cuir rouge doré.
Sample Text Le زبدة النصائح, ou ثمار الاسمار , remaniement et abrégé du Houmayoun name de ʿAli Čelebi, en quatorze chapitres, suivis (folio 35 verso) d'un appendice presque aussi considérable et à peu près aussi important que l'ouvrage lui-même, divisé en paragraphes dans lesquels se trouvent exposés des principes moraux analogues à ceux du Kalila et Dimna, développés à l'aide d'un conte, dans le même esprit que ceux de Bidpaï ; la Zoubdet el-nasaïh se termine (folio 66 recto) par une conclusion, dans laquelle Taʿib Efendi a réuni un certain nombre de sentences morales et philosophiques ; elle commence par l'histoire du Kalila et Dimna et de ses versions, ainsi que des raisons qui ont incité ʿOsmanzade à la composer ; le titre de Zoubdet el-nasaïh , qui se trouvait dans la rédaction originale, à la fois dans le colophon (folio 75 recto), et dans le titre (folio 1 verso), a été gratté et surchargé dans le colophon, où il a été remplacé par celui de Tsamar el-asmar ; le texte de ce recueil de contes a été fortement corrigé au début de l'ouvrage, ces surcharges et ces corrections étant visiblement de la main de l'auteur lui-même, à qui le manuscrit a appartenu ; un autre exemplaire de cet ouvrage se trouve sous le n° 1404 ; le تلخيص الحكم , traité d'éthique et de politique à l'usage des rois, compilé par Taʿib, d'après le نصيحة الملوك ترغيبًا لحسن السلوك du raïs efendi Sari ʿAbd Allah ibn el-Seyyid Mohammed ibn ʿAbd Allah, connu sous le surnom poétique de ʿAbdi (m. 1079 de l'hégire = 1668) ; le titre du Talkhis est donné à la fin de l'ouvrage (folio 110 recto), avec cette mention qu'il indique la date de sa composition, soit l'année 1130 de l'hégire (1718) ; il est divisé en quatre sections, et dédié au sultan Ahmed III, fils de Mohammed IV, et au grand vizir Ibrahim Pacha (folio 80 verso) ; le اخلاق احمدى , traduction abrégée, par Taʿib, du traité d'éthique intitulé Akhlak-i Mohsini , par Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi, divisée, comme son original, en quarante chapitres, et dédiée au sultan Ahmed III ; la première page n'a pas été copiée. Manuscrit de luxe, orné de sarlohs enluminés.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait