Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
el-Shouzour el-zahabiyye vel-kitaʿ el-Ahmediyye fil-loghat el-turkiyye el-Shouzour el-zahabiyye vel-kitaʿ el-Ahmediyye fil-loghat el-turkiyye Ibn Mohammed Salih [Auteur]
Tür
kitap
Dil
Osmanlıca
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
59
Fiziksel Boyutlar
20,5 × 15 centimètres.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Supplément turc 277
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0090380_FRBNFEAD00009358190329
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVIIe siècle
Notlar
Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture turque, du XVII e siècle.. Il compléta son ouvrage à l'aide d'un manuel, intituléالدرّة المضية فى اللغة التركية , par Abou Hayyan el-Nahvi, qu'il critique, en disant que ce personnage n'avait de la langue turque qu'une connaissance imparfaite, et qu'il avait exposé les règles, non de l'osmanli, mais du turc de Crimée, parlé par les Tatars (folio 3 verso). Ibn Mohammed Salih vécut à la fin du X e siècle, ou au début du XI e , après la mort du sultan Soleïman I. Ce manuel est rédigé en arabe ; il est divisé en un chapitre préliminaire, traitant des lettres spéciales au turc ; quatre sections, contenant respectivement la flexion du verbe, un vocabulaire, les pronoms, les mots communs à l'arabe et au turc ; une conclusion, contenant des phrases et des dialogues. L'importance de cet opuscule ne correspond pas à ce déploiement d'érudition.. Renaudot.. Cartonnage turc.
Örnek Metin
Il compléta son ouvrage à l'aide d'un manuel, intituléالدرّة المضية فى اللغة التركية , par Abou Hayyan el-Nahvi, qu'il critique, en disant que ce personnage n'avait de la langue turque qu'une connaissance imparfaite, et qu'il avait exposé les règles, non de l'osmanli, mais du turc de Crimée, parlé par les Tatars (folio 3 verso). Ibn Mohammed Salih vécut à la fin du X e siècle, ou au début du XI e , après la mort du sultan Soleïman I. Ce manuel est rédigé en arabe ; il est divisé en un chapitre préliminaire, traitant des lettres spéciales au turc ; quatre sections, contenant respectivement la flexion du verbe, un vocabulaire, les pronoms, les mots communs à l'arabe et au turc ; une conclusion, contenant des phrases et des dialogues. L'importance de cet opuscule ne correspond pas à ce déploiement d'érudition.
Eski Raf Numarası
Saint-Germain-des-Prés 469
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.