Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
el-Shouzour el-zahabiyye vel-kitaʿ el-Ahmediyye fil-loghat el-turkiyye el-Shouzour el-zahabiyye vel-kitaʿ el-Ahmediyye fil-loghat el-turkiyye Ibn Mohammed Salih [Auteur]
Type
kitap
Language
Ottoman
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
59
Physical Dimensions
20,5 × 15 centimètres.
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Supplément turc 277
Record ID
eadbam:EADC:NE0090380_FRBNFEAD00009358190329
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
XVIIe siècle
Notes
Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture turque, du XVII e siècle.. Il compléta son ouvrage à l'aide d'un manuel, intituléالدرّة المضية فى اللغة التركية , par Abou Hayyan el-Nahvi, qu'il critique, en disant que ce personnage n'avait de la langue turque qu'une connaissance imparfaite, et qu'il avait exposé les règles, non de l'osmanli, mais du turc de Crimée, parlé par les Tatars (folio 3 verso). Ibn Mohammed Salih vécut à la fin du X e siècle, ou au début du XI e , après la mort du sultan Soleïman I. Ce manuel est rédigé en arabe ; il est divisé en un chapitre préliminaire, traitant des lettres spéciales au turc ; quatre sections, contenant respectivement la flexion du verbe, un vocabulaire, les pronoms, les mots communs à l'arabe et au turc ; une conclusion, contenant des phrases et des dialogues. L'importance de cet opuscule ne correspond pas à ce déploiement d'érudition.. Renaudot.. Cartonnage turc.
Sample Text
Il compléta son ouvrage à l'aide d'un manuel, intituléالدرّة المضية فى اللغة التركية , par Abou Hayyan el-Nahvi, qu'il critique, en disant que ce personnage n'avait de la langue turque qu'une connaissance imparfaite, et qu'il avait exposé les règles, non de l'osmanli, mais du turc de Crimée, parlé par les Tatars (folio 3 verso). Ibn Mohammed Salih vécut à la fin du X e siècle, ou au début du XI e , après la mort du sultan Soleïman I. Ce manuel est rédigé en arabe ; il est divisé en un chapitre préliminaire, traitant des lettres spéciales au turc ; quatre sections, contenant respectivement la flexion du verbe, un vocabulaire, les pronoms, les mots communs à l'arabe et au turc ; une conclusion, contenant des phrases et des dialogues. L'importance de cet opuscule ne correspond pas à ce déploiement d'érudition.
Eski Raf Numarası
Saint-Germain-des-Prés 469
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.