المخطوطات والمحفوظات. قسم المخطوطات. تركي. رسالة نحوية في اللغة التركية، لابن محمد صالح، كتبها معتمداً على أكثر من ثلاثين مفردة من اللغات العربية-التركية، والعربية-الفارسية، والتركية-الفارسية، والتركية-النيفايية، أي التركية-الشرقية، وقد ذكر قائمة بها في مقدمته (ظهر الصفحة 3).
( الشذور الذهبية و القطع الاحمدية فى اللغة التركية )

العنوان المخطوطات والمحفوظات. قسم المخطوطات. تركي. رسالة نحوية في اللغة التركية، لابن محمد صالح، كتبها معتمداً على أكثر من ثلاثين مفردة من اللغات العربية-التركية، والعربية-الفارسية، والتركية-الفارسية، والتركية-النيفايية، أي التركية-الشرقية، وقد ذكر قائمة بها في مقدمته (ظهر الصفحة 3).
العنوان الأصلي الشذور الذهبية و القطع الاحمدية فى اللغة التركية
المؤلف المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر: 2025
مكان النشر - المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع الشزور الذهبية في الكتاب الأحمدية في اللغة التركية الشزور الذهبية في الكتاب الأحمدية في اللغة التركية ابن محمد صالح [Auteur]
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 59
الأبعاد الفيزيائية 20,5 × 15 centimètres.
المكتبة: جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة Supplément turc 277
رقم السجل eadbam:EADC:NE0090380_FRBNFEAD00009358190329
موقع المكتبة المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ القرن السابع عشر
ملاحظات الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. الكتابة التركية من القرن السابع عشر. أكمل عمله بمساعدة كتيب بعنوان الدرّة المضيئة فى اللغة التركية لأبو حيان النحوي، والذي انتقده قائلاً إن هذه الشخصية لم يكن لديها سوى معرفة غير كاملة باللغة التركية، وإنه كشف القواعد، ليس اللغة العثمانية، بل لغة تركية القرم، التي يتحدث بها التتار (الصحيفة اليسرى 3). عاش ابن محمد صالح في نهاية القرن العاشر، أو بداية القرن الحادي عشر، بعد وفاة السلطان سليمان الأول. هذا الدليل مكتوب باللغة العربية؛ وينقسم إلى فصل تمهيدي يتناول الحروف الخاصة باللغة التركية؛ أربعة أقسام تحتوي على التوالي على تصريف الفعل والمفردات والضمائر والكلمات الشائعة في اللغتين العربية والتركية؛ خاتمة تحتوي على جمل وحوارات. أهمية هذا الكتيب لا تتوافق مع هذا العرض من سعة الاطلاع.. رينودو.. كرتون تركي.
نص عينة أكمل عمله بمساعدة كتيب بعنوان الدرّة المضيئة فى اللغة التركية لأبو حيان النحوي، والذي انتقده قائلاً إن هذه الشخصية لم يكن لديها سوى معرفة ناقصة باللغة التركية، وإنه كشف القواعد، ليس من العثمانية، ولكن من تركية القرم، التي يتحدث بها التتار (الصحيفة اليسرى 3). عاش ابن محمد صالح في نهاية القرن العاشر، أو بداية القرن الحادي عشر، بعد وفاة السلطان سليمان الأول. هذا الدليل مكتوب باللغة العربية؛ وينقسم إلى فصل تمهيدي يتناول الحروف الخاصة باللغة التركية؛ أربعة أقسام تحتوي على التوالي على تصريف الفعل والمفردات والضمائر والكلمات الشائعة في اللغتين العربية والتركية؛ خاتمة تحتوي على جمل وحوارات. إن أهمية هذا الكتيب لا تتوافق مع هذا العرض لسعة الاطلاع.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 469
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
عرض في المصدر جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)

المخطوطات والمحفوظات. قسم المخطوطات. تركي. رسالة نحوية في اللغة التركية، لابن محمد صالح، كتبها معتمداً على أكثر من ثلاثين مفردة من اللغات العربية-التركية، والعربية-الفارسية، والتركية-الفارسية، والتركية-النيفايية، أي التركية-الشرقية، وقد ذكر قائمة بها في مقدمته (ظهر الصفحة 3).

( الشذور الذهبية و القطع الاحمدية فى اللغة التركية )
المؤلف المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر 2025
مكان النشر - المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع الشزور الذهبية في الكتاب الأحمدية في اللغة التركية الشزور الذهبية في الكتاب الأحمدية في اللغة التركية ابن محمد صالح [Auteur]
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 59
الأبعاد الفيزيائية 20,5 × 15 centimètres.
المكتبة جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة Supplément turc 277
رقم السجل eadbam:EADC:NE0090380_FRBNFEAD00009358190329
موقع المكتبة المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ القرن السابع عشر
ملاحظات الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. الكتابة التركية من القرن السابع عشر. أكمل عمله بمساعدة كتيب بعنوان الدرّة المضيئة فى اللغة التركية لأبو حيان النحوي، والذي انتقده قائلاً إن هذه الشخصية لم يكن لديها سوى معرفة غير كاملة باللغة التركية، وإنه كشف القواعد، ليس اللغة العثمانية، بل لغة تركية القرم، التي يتحدث بها التتار (الصحيفة اليسرى 3). عاش ابن محمد صالح في نهاية القرن العاشر، أو بداية القرن الحادي عشر، بعد وفاة السلطان سليمان الأول. هذا الدليل مكتوب باللغة العربية؛ وينقسم إلى فصل تمهيدي يتناول الحروف الخاصة باللغة التركية؛ أربعة أقسام تحتوي على التوالي على تصريف الفعل والمفردات والضمائر والكلمات الشائعة في اللغتين العربية والتركية؛ خاتمة تحتوي على جمل وحوارات. أهمية هذا الكتيب لا تتوافق مع هذا العرض من سعة الاطلاع.. رينودو.. كرتون تركي.
نص عينة أكمل عمله بمساعدة كتيب بعنوان الدرّة المضيئة فى اللغة التركية لأبو حيان النحوي، والذي انتقده قائلاً إن هذه الشخصية لم يكن لديها سوى معرفة ناقصة باللغة التركية، وإنه كشف القواعد، ليس من العثمانية، ولكن من تركية القرم، التي يتحدث بها التتار (الصحيفة اليسرى 3). عاش ابن محمد صالح في نهاية القرن العاشر، أو بداية القرن الحادي عشر، بعد وفاة السلطان سليمان الأول. هذا الدليل مكتوب باللغة العربية؛ وينقسم إلى فصل تمهيدي يتناول الحروف الخاصة باللغة التركية؛ أربعة أقسام تحتوي على التوالي على تصريف الفعل والمفردات والضمائر والكلمات الشائعة في اللغتين العربية والتركية؛ خاتمة تحتوي على جمل وحوارات. إن أهمية هذا الكتيب لا تتوافق مع هذا العرض لسعة الاطلاع.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 469
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار