نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. ترکی. رساله دستوری در زبان ترکی، تألیف ابن محمد صالح، که آن را بر اساس بیش از سی واژگان عربی-ترکی، عربی-فارسی، ترکی-فارسی، ترکی و نوایی و به عبارت دیگر ترکی- شرقی نوشته است که فهرست آنها را در مقدمه خود آورده است (پرده 3 رکتو).
( الشذور الذهبية و القطع الاحمدية فى اللغة التركية )

عنوان نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. ترکی. رساله دستوری در زبان ترکی، تألیف ابن محمد صالح، که آن را بر اساس بیش از سی واژگان عربی-ترکی، عربی-فارسی، ترکی-فارسی، ترکی و نوایی و به عبارت دیگر ترکی- شرقی نوشته است که فهرست آنها را در مقدمه خود آورده است (پرده 3 رکتو).
عنوان اورجینال الشذور الذهبية و القطع الاحمدية فى اللغة التركية
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع الشوزور الذهبیه ولکتاء الاحمدیه فیل لغات الترکیه الشعزور الذهبیه ولکتاء الاحمدیه فیل لغات الترکیه ابن محمد صالح [نویسنده]
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 59
ابعاد فیزیکی 20,5 × 15 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 277
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090380_FRBNFEAD00009358190329
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن هفدهم
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نوشتار ترکی، از قرن هفدهم. او کار خود را با کمک کتابچه‌ای به نام الدرّة المضية فى اللغة التركية توسط ابوحيان النحوي به پايان رساند و از آن انتقاد مي‌كند و مي‌گويد كه اين شخصيت فقط زبان تركي را ناقص مي‌دانست و او قواعد را نه عثمانلي، بلكه تركي كريمه كه توسط تاتارها صحبت مي‌شود، افشا كرده است. ابن محمد صالح در پایان قرن دهم یا اوایل قرن یازدهم پس از مرگ سلطان سلیمان اول زندگی می کرد. این راهنما به زبان عربی نوشته شده است. این به یک فصل مقدماتی تقسیم شده است که به حروف خاص در ترکی می پردازد. چهار بخش که به ترتیب شامل عطف فعل، واژگان، ضمایر، کلمات مشترک عربی و ترکی است. یک نتیجه شامل جملات و دیالوگ ها. اهمیت این جزوه با این نمایش دانایی مطابقت ندارد.. Renaudot.. مقوای ترکی.
متن نمونه او کار خود را با کمک کتابچه راهنما به نام الدرّة المضية فى اللغة التركية توسط ابو حيان النحوي به پايان رساند و از آن انتقاد كرد و گفت كه اين شخصيت فقط دانش ناقصي از زبان تركي داشت و او قواعد را نه از عثمانلي، بلكه از تركي كريمه كه توسط تاتارها صحبت مي شد، افشا كرده است. ابن محمد صالح در پایان قرن دهم یا اوایل قرن یازدهم پس از مرگ سلطان سلیمان اول زندگی می کرد. این راهنما به زبان عربی نوشته شده است. این به یک فصل مقدماتی تقسیم شده است که به حروف خاص در ترکی می پردازد. چهار بخش که به ترتیب شامل عطف فعل، واژگان، ضمایر، کلمات مشترک عربی و ترکی است. یک نتیجه شامل جملات و دیالوگ ها. اهمیت این جزوه با این نمایش علم و دانش مطابقت ندارد.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 469
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. ترکی. رساله دستوری در زبان ترکی، تألیف ابن محمد صالح، که آن را بر اساس بیش از سی واژگان عربی-ترکی، عربی-فارسی، ترکی-فارسی، ترکی و نوایی و به عبارت دیگر ترکی- شرقی نوشته است که فهرست آنها را در مقدمه خود آورده است (پرده 3 رکتو).

( الشذور الذهبية و القطع الاحمدية فى اللغة التركية )
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع الشوزور الذهبیه ولکتاء الاحمدیه فیل لغات الترکیه الشعزور الذهبیه ولکتاء الاحمدیه فیل لغات الترکیه ابن محمد صالح [نویسنده]
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 59
ابعاد فیزیکی 20,5 × 15 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 277
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090380_FRBNFEAD00009358190329
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن هفدهم
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نوشتار ترکی، از قرن هفدهم. او کار خود را با کمک کتابچه‌ای به نام الدرّة المضية فى اللغة التركية توسط ابوحيان النحوي به پايان رساند و از آن انتقاد مي‌كند و مي‌گويد كه اين شخصيت فقط زبان تركي را ناقص مي‌دانست و او قواعد را نه عثمانلي، بلكه تركي كريمه كه توسط تاتارها صحبت مي‌شود، افشا كرده است. ابن محمد صالح در پایان قرن دهم یا اوایل قرن یازدهم پس از مرگ سلطان سلیمان اول زندگی می کرد. این راهنما به زبان عربی نوشته شده است. این به یک فصل مقدماتی تقسیم شده است که به حروف خاص در ترکی می پردازد. چهار بخش که به ترتیب شامل عطف فعل، واژگان، ضمایر، کلمات مشترک عربی و ترکی است. یک نتیجه شامل جملات و دیالوگ ها. اهمیت این جزوه با این نمایش دانایی مطابقت ندارد.. Renaudot.. مقوای ترکی.
متن نمونه او کار خود را با کمک کتابچه راهنما به نام الدرّة المضية فى اللغة التركية توسط ابو حيان النحوي به پايان رساند و از آن انتقاد كرد و گفت كه اين شخصيت فقط دانش ناقصي از زبان تركي داشت و او قواعد را نه از عثمانلي، بلكه از تركي كريمه كه توسط تاتارها صحبت مي شد، افشا كرده است. ابن محمد صالح در پایان قرن دهم یا اوایل قرن یازدهم پس از مرگ سلطان سلیمان اول زندگی می کرد. این راهنما به زبان عربی نوشته شده است. این به یک فصل مقدماتی تقسیم شده است که به حروف خاص در ترکی می پردازد. چهار بخش که به ترتیب شامل عطف فعل، واژگان، ضمایر، کلمات مشترک عربی و ترکی است. یک نتیجه شامل جملات و دیالوگ ها. اهمیت این جزوه با این نمایش علم و دانش مطابقت ندارد.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 469
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید