Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿAlī ibn ʿAbd Allāh al-Šuštarī , Safīna mubāraka, علي بن عبد الله الششتري ، سفينة مباركة | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿAlī ibn ʿAbd Allāh al-Šuštarī , Safīna mubāraka, علي بن عبد الله الششتري ، سفينة مباركة
( علي بن عبد الله الششتري ، سفينة مباركة)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿAlī ibn ʿAbd Allāh al-Šuštarī , Safīna mubāraka, علي بن عبد الله الششتري ، سفينة مباركة
İsim Orijinal علي بن عبد الله الششتري ، سفينة مباركة
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu يا مصطفى غرامك ÷ قد مزّق الكمد والشرب من مدامك ÷ يبري من الكمد Al-Adab al-šiʿrī Poésie arabe
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 159
Fiziksel Boyutlar 118 x 170 mm. 15 lignes à la page. Surface écrite 125 x 90 à 95 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7044
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075425_FRBNFEAD0000786026625
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe-XXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. EI² , IX, 533 ; GAL , I², 323, Suppl . I, 483. L. Masignon, "Recherches sur Shushtari, poète andalou enterré à Damiette" dans Mélanges offerts à William Marçais , Paris, 1950, p. 251-276. Ed. ʿA . Naššār, Alexandrie, 1960 ; Poesía estrófica (cejeles y/o muwaššaḥāt) atribuida al místico granadino aš-Šuštarī (siglo XIII d. C.) preedición, trad., F. Corriente, Madrid, 1988., GAL Voir Dossiers sur al-Šuštarī dans les papiers de G. S. Colin ( Papiers d'orientalistes 75, volume relié n° 13 ) où ce manuscrit est répertorié sous le sigle T1.. EI² , IX, 533 ; GAL , I², 323, Suppl . I, 483. L. Masignon, "Recherches sur Shushtari, poète andalou enterré à Damiette" dans Mélanges offerts à William Marçais , Paris, 1950, p. 251-276. Ed. ʿA . Naššār, Alexandrie, 1960 ; Poesía estrófica (cejeles y/o muwaššaḥāt) atribuida al místico granadino aš-Šuštarī (siglo XIII d. C.) preedición, trad., F. Corriente, Madrid, 1988., GAL Voir Dossiers sur al-Šuštarī dans les papiers de G. S. Colin ( Papiers d'orientalistes 75, volume relié n° 13 ) où ce manuscrit est répertorié sous le sigle T1.. Quinions. Pagination en chiffres arabes orientaux. Réclames.. Titre et nom de l'auteur au f. 1v. Au f. 1, note de G. S. Colin : "T 1 plus complet et plus correct que T 2 quoique moins bien écrit" et table des modes sur une fiche cartonnée collée . Inc. du premier poème (f. 1v) : يا مصطفى غرامك ÷ قد مزّق الكمد والشرب من مدامك ÷ يبري من الكمد Copie anonyme et non datée.. Reliure à coins (plat supérieur) à recouvrement, cuir brun et papier marbré, encadrement de filets, motifs floraux et rosettes estampés à froid au couvre-tranche.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Titre et nom de l'auteur au f. 1v. Au f. 1, note de G. S. Colin : "T 1 plus complet et plus correct que T 2 quoique moins bien écrit" et table des modes sur une fiche cartonnée collée . Inc. du premier poème (f. 1v) : يا مصطفى غرامك ÷ قد مزّق الكمد والشرب من مدامك ÷ يبري من الكمد Copie anonyme et non datée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Mme G. S. Colin en 1980. Voir Arabe 7003-7074, 7077-7084, 7316 : don de Mme G. S. Colin .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier vélin avec trois croissants à profil humain et monogramme
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre noire, titres en rouge rosé
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿAlī ibn ʿAbd Allāh al-Šuštarī , Safīna mubāraka, علي بن عبد الله الششتري ، سفينة مباركة

( علي بن عبد الله الششتري ، سفينة مباركة)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu يا مصطفى غرامك ÷ قد مزّق الكمد والشرب من مدامك ÷ يبري من الكمد Al-Adab al-šiʿrī Poésie arabe
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 159
Fiziksel Boyutlar 118 x 170 mm. 15 lignes à la page. Surface écrite 125 x 90 à 95 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7044
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075425_FRBNFEAD0000786026625
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe-XXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. EI² , IX, 533 ; GAL , I², 323, Suppl . I, 483. L. Masignon, "Recherches sur Shushtari, poète andalou enterré à Damiette" dans Mélanges offerts à William Marçais , Paris, 1950, p. 251-276. Ed. ʿA . Naššār, Alexandrie, 1960 ; Poesía estrófica (cejeles y/o muwaššaḥāt) atribuida al místico granadino aš-Šuštarī (siglo XIII d. C.) preedición, trad., F. Corriente, Madrid, 1988., GAL Voir Dossiers sur al-Šuštarī dans les papiers de G. S. Colin ( Papiers d'orientalistes 75, volume relié n° 13 ) où ce manuscrit est répertorié sous le sigle T1.. EI² , IX, 533 ; GAL , I², 323, Suppl . I, 483. L. Masignon, "Recherches sur Shushtari, poète andalou enterré à Damiette" dans Mélanges offerts à William Marçais , Paris, 1950, p. 251-276. Ed. ʿA . Naššār, Alexandrie, 1960 ; Poesía estrófica (cejeles y/o muwaššaḥāt) atribuida al místico granadino aš-Šuštarī (siglo XIII d. C.) preedición, trad., F. Corriente, Madrid, 1988., GAL Voir Dossiers sur al-Šuštarī dans les papiers de G. S. Colin ( Papiers d'orientalistes 75, volume relié n° 13 ) où ce manuscrit est répertorié sous le sigle T1.. Quinions. Pagination en chiffres arabes orientaux. Réclames.. Titre et nom de l'auteur au f. 1v. Au f. 1, note de G. S. Colin : "T 1 plus complet et plus correct que T 2 quoique moins bien écrit" et table des modes sur une fiche cartonnée collée . Inc. du premier poème (f. 1v) : يا مصطفى غرامك ÷ قد مزّق الكمد والشرب من مدامك ÷ يبري من الكمد Copie anonyme et non datée.. Reliure à coins (plat supérieur) à recouvrement, cuir brun et papier marbré, encadrement de filets, motifs floraux et rosettes estampés à froid au couvre-tranche.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Titre et nom de l'auteur au f. 1v. Au f. 1, note de G. S. Colin : "T 1 plus complet et plus correct que T 2 quoique moins bien écrit" et table des modes sur une fiche cartonnée collée . Inc. du premier poème (f. 1v) : يا مصطفى غرامك ÷ قد مزّق الكمد والشرب من مدامك ÷ يبري من الكمد Copie anonyme et non datée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Mme G. S. Colin en 1980. Voir Arabe 7003-7074, 7077-7084, 7316 : don de Mme G. S. Colin .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier vélin avec trois croissants à profil humain et monogramme
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre noire, titres en rouge rosé
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.