Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Erudits et bibliophiles., Şeyhî. Hüsrev ve Şirin ve Ferhad, شیخی خسرو وشرین وفرهاد | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Erudits et bibliophiles., Şeyhî. Hüsrev ve Şirin ve Ferhad, شیخی خسرو وشرین وفرهاد
( شیخی خسرو وشرین وفرهاد)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Erudits et bibliophiles., Şeyhî. Hüsrev ve Şirin ve Ferhad, شیخی خسرو وشرین وفرهاد
İsim Orijinal شیخی خسرو وشرین وفرهاد
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ǧemali, Ǧemalizade [Auteur] - Kitāb-i Hüsrev ve Şirin ve Ferhad Kitāb-i Hüsrev ve Şirin ve Ferhad Poésie turque
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 241
Fiziksel Boyutlar Mainuscrit 175 × 120 mm. Surface écrite 100 × 65 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Smith-Lesouëf 208
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00122938_FRBNFEAD00012645515948
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1536
Notlar FRBAMCCFR-000022-01a.xml FRBAMCCFR-000022-01b.xml FRBAMCCFR-000022-01c.xml FRBAMCCFR-000022-01d.xml FRBAMCCFR-000022-01e.xml FRBAMCCFR-000022-01f.xml FRBAMCCFR-000022-01g.xml FRBAMCCFR-000022-01h.xml FRBAMCCFR-000022-01i.xml FRBAMCCFR-000022-01j.xml FRBAMCCFR-000022-01k.xml FRBAMCCFR-000022-01l.xml FRBAMCCFR-000022-01m.xml FRBAMCCFR-000022-01n.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000022-01p.xml. Copie réalisée par Pīr Aḥmad ibn Iskandar , en 943 de l'hégire/1536.. Roman d'amour entre Hüsrev, le fils du souverain Medâin Hürmüz, et Şîrin, la nièce de la reine arménienne Mihîn Bânû. Il s'inspire librement de la H̱asraw va Šīrīn de Niẓāmī . Il fut écrit par Yūsuf Sinān Kirmiyānī, connu sous son nom de plume 'Šayẖī. Il l'a écrit entre 1421 et 1430 et dédiée au sultan Murad, lors de son accession au trône. Suite à sa mort survenue en 832h./1492, son œuvre est restée inachevée. La dernière partie de ce masnavī, « L'Incident de Şîrûye », fût complété a été composée par un autre poète nommé Rûmî. C̣emâlî , le neveu du poète, a ajouté, quant à lui, l'éloge funèbre de Şeyhî (f. 237-239) et de celle du sultan Murad (f. 239-240v°) . Les 22 peintures qui ornent ce manuscrit ce sont : 1).- F. 22v (150 × 90 mm) «Hüsrev II Parvīz comparaît devant Hurmizd IV pour écouter ses conseils ». 2).- F. 34 (145 × 90 mm.) « Des moines devant un monastère de Madāʾin » 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin contemple le portrait de Hüsrev ». 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin regardant le portrait de Hüsrev ». 4). – . F. 48 v° (145 × 85 mm) « Şirin en train de converser avec Şāh-Bānū ». 5). - F. 53v° (140 × 90 mm.) « Ḫusraw en train de chasser un lion ». 6).- F. 56 (140 × 90 mm.) «Hüsrev, monté sur Şabdīz, aperçoit Şirin qui se baigne à la source et dont le cheval paît non loin d’elle ». 7). - F. 59v° (90 × 60 mm.) « L’arrivée de Şirin à Madāʾin ». 8). - F. 62 (72 × 65 mm.) « Un homme en train de discuter de la construction d’un palais pour Şirin ». 9).- F. 66 (75 × 65 mm.) « Hüsrev en conversation avec Şāpūr ». 10).- F. 69 (75 × 62 mm.) «Şāpūr en conversation avec Şirin ». 11).- F. 76 (110 × 60 mm.) « Bataille entre les cavaliers de Hüsrev et ceux de Bahrām Čūbīn ». 12).- F. 80v° (93 × 65 mm.) « Hüsrev observe Şirin dans son palais ». 13).- F. 83 (90 × 60 mm.) « Hüsrev est installé sur son trône ». 14).- F. 94v° (140 × 75 mm.) Hüsrev en train de jouer au polo avec Şirin ». 15).- F. 100 (150 × 75 mm.) Hüsrev et Şirin sont réunis dans un jardin ». 16). – F. 112 (123 × 65 mm.) « « Ḫusraw, qui chassait, rencontre Şirin ». 17.) – F. 119 (100 × 65 mm.) « Réunion de Hüsrev dans le palais de Şirin». 18). – F. 164v° (78 × 60 mm.) « Ferhad présente à Şirin du lait près du canal creusé par lui ». 19). – F. 168 (80 × 65 mm.) «Ferhad porte Şirin et son cheval sur son dos pour lui faire traverser le fleuve ». 20). – F. 170 (80 × 65 mm.) «Ferhad vient de tomber des rochers et s’est tué ». 21). – F. 197 (90 × 65 mm.) « Şirin dans son balcon en train de discuter avec Hüsrev». 22).- F. 226v° (79 × 62 mm.) « Au cours de leur nuit de noces, Hüsrev s’unit à Şirin ». Incipit, f. 1v° بحمد الواحد الاحد القديم = وبسم الله ذي المن العظيم Explicit, f. 240v° قله رحمتيته غريق آلي حق= كه اول مستمندي دعادن آكا Autres scopie à la BnF : Turc 322, 323, 324, 325, 326, 328, 329, 330, 363 ; Supplément turc 353.. Acquis par Auguste Lesouëf , ce volume a fait partie de sa collection, conservée jusqu’en 1980 à la Bibliothèque Smith-Lesouëf de Nogent-sur-Marne, puis répartie entre les différents départements de la Bibliothèque Nationale. Etiquette de la Fondation Smith-Lesouef portant le n° 21 au contreplat inférieur.. Foliotation occidentale, au crayon. Réclames d'une main différente. La réclame au f. 55v° ne correspond pas au texte de la page suivante, ce qui signifie qu'un feuillet est manquant. Pas de réclame sur les feuillets où se trouve les peintures, sauf le f. 76v°. Cahiers composés de quinions.. Titres à l'encre dorée. Le texte se présente dans un encadrement de filet doré au milieu de trois filets bleus.. Reliure ottomane en cuir brun foncé, estampée d'un grand décor de plaque rectangulaire constituée par répétition, tête-bêche, d'une demi-plaque à motifs végétaux. Ces motifs ont été ensuite dorés au pinceau.L'encadrement est formé de deux fines bandes d'ornement. Les contreplats de couleur brun foncé sont décorés en leur centre d'une mandorle polylobée à décoration végétale avec deux palmettes dorées et bordées d'or. Les écoinçons du rabat sont constitués d'une simple ligne dorée. Même encadrement et bordure au recouvrement, avec le décor central en demi-mandorle.
Örnek Metin Roman d'amour entre Hüsrev, le fils du souverain Medâin Hürmüz, et Şîrin, la nièce de la reine arménienne Mihîn Bânû. Il s'inspire librement de la H̱asraw va Šīrīn de Niẓāmī . Il fut écrit par Yūsuf Sinān Kirmiyānī, connu sous son nom de plume 'Šayẖī. Il l'a écrit entre 1421 et 1430 et dédiée au sultan Murad, lors de son accession au trône. Suite à sa mort survenue en 832h./1492, son œuvre est restée inachevée. La dernière partie de ce masnavī, « L'Incident de Şîrûye », fût complété a été composée par un autre poète nommé Rûmî. C̣emâlî , le neveu du poète, a ajouté, quant à lui, l'éloge funèbre de Şeyhî (f. 237-239) et de celle du sultan Murad (f. 239-240v°) . Les 22 peintures qui ornent ce manuscrit ce sont : 1).- F. 22v (150 × 90 mm) «Hüsrev II Parvīz comparaît devant Hurmizd IV pour écouter ses conseils ». 2).- F. 34 (145 × 90 mm.) « Des moines devant un monastère de Madāʾin » 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin contemple le portrait de Hüsrev ». 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin regardant le portrait de Hüsrev ». 4). – . F. 48 v° (145 × 85 mm) « Şirin en train de converser avec Şāh-Bānū ». 5). - F. 53v° (140 × 90 mm.) « Ḫusraw en train de chasser un lion ». 6).- F. 56 (140 × 90 mm.) «Hüsrev, monté sur Şabdīz, aperçoit Şirin qui se baigne à la source et dont le cheval paît non loin d’elle ». 7). - F. 59v° (90 × 60 mm.) « L’arrivée de Şirin à Madāʾin ». 8). - F. 62 (72 × 65 mm.) « Un homme en train de discuter de la construction d’un palais pour Şirin ». 9).- F. 66 (75 × 65 mm.) « Hüsrev en conversation avec Şāpūr ». 10).- F. 69 (75 × 62 mm.) «Şāpūr en conversation avec Şirin ». 11).- F. 76 (110 × 60 mm.) « Bataille entre les cavaliers de Hüsrev et ceux de Bahrām Čūbīn ». 12).- F. 80v° (93 × 65 mm.) « Hüsrev observe Şirin dans son palais ». 13).- F. 83 (90 × 60 mm.) « Hüsrev est installé sur son trône ». 14).- F. 94v° (140 × 75 mm.) Hüsrev en train de jouer au polo avec Şirin ». 15).- F. 100 (150 × 75 mm.) Hüsrev et Şirin sont réunis dans un jardin ». 16). – F. 112 (123 × 65 mm.) « « Ḫusraw, qui chassait, rencontre Şirin ». 17.) – F. 119 (100 × 65 mm.) « Réunion de Hüsrev dans le palais de Şirin». 18). – F. 164v° (78 × 60 mm.) « Ferhad présente à Şirin du lait près du canal creusé par lui ». 19). – F. 168 (80 × 65 mm.) «Ferhad porte Şirin et son cheval sur son dos pour lui faire traverser le fleuve ». 20). – F. 170 (80 × 65 mm.) «Ferhad vient de tomber des rochers et s’est tué ». 21). – F. 197 (90 × 65 mm.) « Şirin dans son balcon en train de discuter avec Hüsrev». 22).- F. 226v° (79 × 62 mm.) « Au cours de leur nuit de noces, Hüsrev s’unit à Şirin ». Incipit, f. 1v° بحمد الواحد الاحد القديم = وبسم الله ذي المن العظيم Explicit, f. 240v° قله رحمتيته غريق آلي حق= كه اول مستمندي دعادن آكا Autres scopie à la BnF : Turc 322, 323, 324, 325, 326, 328, 329, 330, 363 ; Supplément turc 353.
İllüstrasyon/Resimleme Le manuscrit est illustré de vingt-deux peintures, contomporaine à la copie.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Sur la page de garde, de couleur jaune, on trouve le premier hémistiche, mal orthographié, du premier ghazal de Hâfiḍ " Alā ayyū-ha ṯāfī adil ka'ṯā wa nāwilhā " : sur le premier feuillet, figure le titre de l'œuvre et son auteur, précédé d'un numéro "16", : " Kitāb-i Hüsrev ve Şirin ve Ferhad li-ḥaḍrat-i Šayẖī raḥimahu Allāh Taʿāla" ; y figure aussi, le titre français, en crayon : Khosrou et Schirîn et Ferhâd et sur l'avant-dernière feuille de garde y figure un quatrain, en ottoman.
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donnée par Madeleine et Jeanne Smith à la Bibliothèque Nationale, en 1913 (Don 36480),
Çizgileme/Satır Düzeni Réglure au misṭara
Alt Başlık Département des Manuscrits. Erudits et bibliophiles.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental. Certains feuillets sont de couleur, pastel, rose et rouge.
Yazı/El Yazısı Écriture en nasẖī turc vocalisé, sur deux colonnes, de 15 lignes par page. Une main différente a complété la partie manquante du texte du f. 1v au f. 10, f. 12 et 19.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Erudits et bibliophiles., Şeyhî. Hüsrev ve Şirin ve Ferhad, شیخی خسرو وشرین وفرهاد

( شیخی خسرو وشرین وفرهاد)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ǧemali, Ǧemalizade [Auteur] - Kitāb-i Hüsrev ve Şirin ve Ferhad Kitāb-i Hüsrev ve Şirin ve Ferhad Poésie turque
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 241
Fiziksel Boyutlar Mainuscrit 175 × 120 mm. Surface écrite 100 × 65 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Smith-Lesouëf 208
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00122938_FRBNFEAD00012645515948
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1536
Notlar FRBAMCCFR-000022-01a.xml FRBAMCCFR-000022-01b.xml FRBAMCCFR-000022-01c.xml FRBAMCCFR-000022-01d.xml FRBAMCCFR-000022-01e.xml FRBAMCCFR-000022-01f.xml FRBAMCCFR-000022-01g.xml FRBAMCCFR-000022-01h.xml FRBAMCCFR-000022-01i.xml FRBAMCCFR-000022-01j.xml FRBAMCCFR-000022-01k.xml FRBAMCCFR-000022-01l.xml FRBAMCCFR-000022-01m.xml FRBAMCCFR-000022-01n.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000022-01p.xml. Copie réalisée par Pīr Aḥmad ibn Iskandar , en 943 de l'hégire/1536.. Roman d'amour entre Hüsrev, le fils du souverain Medâin Hürmüz, et Şîrin, la nièce de la reine arménienne Mihîn Bânû. Il s'inspire librement de la H̱asraw va Šīrīn de Niẓāmī . Il fut écrit par Yūsuf Sinān Kirmiyānī, connu sous son nom de plume 'Šayẖī. Il l'a écrit entre 1421 et 1430 et dédiée au sultan Murad, lors de son accession au trône. Suite à sa mort survenue en 832h./1492, son œuvre est restée inachevée. La dernière partie de ce masnavī, « L'Incident de Şîrûye », fût complété a été composée par un autre poète nommé Rûmî. C̣emâlî , le neveu du poète, a ajouté, quant à lui, l'éloge funèbre de Şeyhî (f. 237-239) et de celle du sultan Murad (f. 239-240v°) . Les 22 peintures qui ornent ce manuscrit ce sont : 1).- F. 22v (150 × 90 mm) «Hüsrev II Parvīz comparaît devant Hurmizd IV pour écouter ses conseils ». 2).- F. 34 (145 × 90 mm.) « Des moines devant un monastère de Madāʾin » 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin contemple le portrait de Hüsrev ». 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin regardant le portrait de Hüsrev ». 4). – . F. 48 v° (145 × 85 mm) « Şirin en train de converser avec Şāh-Bānū ». 5). - F. 53v° (140 × 90 mm.) « Ḫusraw en train de chasser un lion ». 6).- F. 56 (140 × 90 mm.) «Hüsrev, monté sur Şabdīz, aperçoit Şirin qui se baigne à la source et dont le cheval paît non loin d’elle ». 7). - F. 59v° (90 × 60 mm.) « L’arrivée de Şirin à Madāʾin ». 8). - F. 62 (72 × 65 mm.) « Un homme en train de discuter de la construction d’un palais pour Şirin ». 9).- F. 66 (75 × 65 mm.) « Hüsrev en conversation avec Şāpūr ». 10).- F. 69 (75 × 62 mm.) «Şāpūr en conversation avec Şirin ». 11).- F. 76 (110 × 60 mm.) « Bataille entre les cavaliers de Hüsrev et ceux de Bahrām Čūbīn ». 12).- F. 80v° (93 × 65 mm.) « Hüsrev observe Şirin dans son palais ». 13).- F. 83 (90 × 60 mm.) « Hüsrev est installé sur son trône ». 14).- F. 94v° (140 × 75 mm.) Hüsrev en train de jouer au polo avec Şirin ». 15).- F. 100 (150 × 75 mm.) Hüsrev et Şirin sont réunis dans un jardin ». 16). – F. 112 (123 × 65 mm.) « « Ḫusraw, qui chassait, rencontre Şirin ». 17.) – F. 119 (100 × 65 mm.) « Réunion de Hüsrev dans le palais de Şirin». 18). – F. 164v° (78 × 60 mm.) « Ferhad présente à Şirin du lait près du canal creusé par lui ». 19). – F. 168 (80 × 65 mm.) «Ferhad porte Şirin et son cheval sur son dos pour lui faire traverser le fleuve ». 20). – F. 170 (80 × 65 mm.) «Ferhad vient de tomber des rochers et s’est tué ». 21). – F. 197 (90 × 65 mm.) « Şirin dans son balcon en train de discuter avec Hüsrev». 22).- F. 226v° (79 × 62 mm.) « Au cours de leur nuit de noces, Hüsrev s’unit à Şirin ». Incipit, f. 1v° بحمد الواحد الاحد القديم = وبسم الله ذي المن العظيم Explicit, f. 240v° قله رحمتيته غريق آلي حق= كه اول مستمندي دعادن آكا Autres scopie à la BnF : Turc 322, 323, 324, 325, 326, 328, 329, 330, 363 ; Supplément turc 353.. Acquis par Auguste Lesouëf , ce volume a fait partie de sa collection, conservée jusqu’en 1980 à la Bibliothèque Smith-Lesouëf de Nogent-sur-Marne, puis répartie entre les différents départements de la Bibliothèque Nationale. Etiquette de la Fondation Smith-Lesouef portant le n° 21 au contreplat inférieur.. Foliotation occidentale, au crayon. Réclames d'une main différente. La réclame au f. 55v° ne correspond pas au texte de la page suivante, ce qui signifie qu'un feuillet est manquant. Pas de réclame sur les feuillets où se trouve les peintures, sauf le f. 76v°. Cahiers composés de quinions.. Titres à l'encre dorée. Le texte se présente dans un encadrement de filet doré au milieu de trois filets bleus.. Reliure ottomane en cuir brun foncé, estampée d'un grand décor de plaque rectangulaire constituée par répétition, tête-bêche, d'une demi-plaque à motifs végétaux. Ces motifs ont été ensuite dorés au pinceau.L'encadrement est formé de deux fines bandes d'ornement. Les contreplats de couleur brun foncé sont décorés en leur centre d'une mandorle polylobée à décoration végétale avec deux palmettes dorées et bordées d'or. Les écoinçons du rabat sont constitués d'une simple ligne dorée. Même encadrement et bordure au recouvrement, avec le décor central en demi-mandorle.
Örnek Metin Roman d'amour entre Hüsrev, le fils du souverain Medâin Hürmüz, et Şîrin, la nièce de la reine arménienne Mihîn Bânû. Il s'inspire librement de la H̱asraw va Šīrīn de Niẓāmī . Il fut écrit par Yūsuf Sinān Kirmiyānī, connu sous son nom de plume 'Šayẖī. Il l'a écrit entre 1421 et 1430 et dédiée au sultan Murad, lors de son accession au trône. Suite à sa mort survenue en 832h./1492, son œuvre est restée inachevée. La dernière partie de ce masnavī, « L'Incident de Şîrûye », fût complété a été composée par un autre poète nommé Rûmî. C̣emâlî , le neveu du poète, a ajouté, quant à lui, l'éloge funèbre de Şeyhî (f. 237-239) et de celle du sultan Murad (f. 239-240v°) . Les 22 peintures qui ornent ce manuscrit ce sont : 1).- F. 22v (150 × 90 mm) «Hüsrev II Parvīz comparaît devant Hurmizd IV pour écouter ses conseils ». 2).- F. 34 (145 × 90 mm.) « Des moines devant un monastère de Madāʾin » 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin contemple le portrait de Hüsrev ». 3). - F. 37 (140 × 90 mm.) « Şirin regardant le portrait de Hüsrev ». 4). – . F. 48 v° (145 × 85 mm) « Şirin en train de converser avec Şāh-Bānū ». 5). - F. 53v° (140 × 90 mm.) « Ḫusraw en train de chasser un lion ». 6).- F. 56 (140 × 90 mm.) «Hüsrev, monté sur Şabdīz, aperçoit Şirin qui se baigne à la source et dont le cheval paît non loin d’elle ». 7). - F. 59v° (90 × 60 mm.) « L’arrivée de Şirin à Madāʾin ». 8). - F. 62 (72 × 65 mm.) « Un homme en train de discuter de la construction d’un palais pour Şirin ». 9).- F. 66 (75 × 65 mm.) « Hüsrev en conversation avec Şāpūr ». 10).- F. 69 (75 × 62 mm.) «Şāpūr en conversation avec Şirin ». 11).- F. 76 (110 × 60 mm.) « Bataille entre les cavaliers de Hüsrev et ceux de Bahrām Čūbīn ». 12).- F. 80v° (93 × 65 mm.) « Hüsrev observe Şirin dans son palais ». 13).- F. 83 (90 × 60 mm.) « Hüsrev est installé sur son trône ». 14).- F. 94v° (140 × 75 mm.) Hüsrev en train de jouer au polo avec Şirin ». 15).- F. 100 (150 × 75 mm.) Hüsrev et Şirin sont réunis dans un jardin ». 16). – F. 112 (123 × 65 mm.) « « Ḫusraw, qui chassait, rencontre Şirin ». 17.) – F. 119 (100 × 65 mm.) « Réunion de Hüsrev dans le palais de Şirin». 18). – F. 164v° (78 × 60 mm.) « Ferhad présente à Şirin du lait près du canal creusé par lui ». 19). – F. 168 (80 × 65 mm.) «Ferhad porte Şirin et son cheval sur son dos pour lui faire traverser le fleuve ». 20). – F. 170 (80 × 65 mm.) «Ferhad vient de tomber des rochers et s’est tué ». 21). – F. 197 (90 × 65 mm.) « Şirin dans son balcon en train de discuter avec Hüsrev». 22).- F. 226v° (79 × 62 mm.) « Au cours de leur nuit de noces, Hüsrev s’unit à Şirin ». Incipit, f. 1v° بحمد الواحد الاحد القديم = وبسم الله ذي المن العظيم Explicit, f. 240v° قله رحمتيته غريق آلي حق= كه اول مستمندي دعادن آكا Autres scopie à la BnF : Turc 322, 323, 324, 325, 326, 328, 329, 330, 363 ; Supplément turc 353.
İllüstrasyon/Resimleme Le manuscrit est illustré de vingt-deux peintures, contomporaine à la copie.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Sur la page de garde, de couleur jaune, on trouve le premier hémistiche, mal orthographié, du premier ghazal de Hâfiḍ " Alā ayyū-ha ṯāfī adil ka'ṯā wa nāwilhā " : sur le premier feuillet, figure le titre de l'œuvre et son auteur, précédé d'un numéro "16", : " Kitāb-i Hüsrev ve Şirin ve Ferhad li-ḥaḍrat-i Šayẖī raḥimahu Allāh Taʿāla" ; y figure aussi, le titre français, en crayon : Khosrou et Schirîn et Ferhâd et sur l'avant-dernière feuille de garde y figure un quatrain, en ottoman.
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donnée par Madeleine et Jeanne Smith à la Bibliothèque Nationale, en 1913 (Don 36480),
Çizgileme/Satır Düzeni Réglure au misṭara
Alt Başlık Département des Manuscrits. Erudits et bibliophiles.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental. Certains feuillets sont de couleur, pastel, rose et rouge.
Yazı/El Yazısı Écriture en nasẖī turc vocalisé, sur deux colonnes, de 15 lignes par page. Une main différente a complété la partie manquante du texte du f. 1v au f. 10, f. 12 et 19.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.