نسخه های خطی و آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، کتاب انیس العارفین. رساله اخلاق و اخلاق عملی، ترجمه از اثری که به زبان فارسی نوشته شده، توسط نویسنده ای که نامی از خود نمی برد و عنوان رساله ای را که نسخه ترکی آن را ساخته است، ذکر نکرده است (برگ 15 نسخه).
( كتاب انيس العارفين )

عنوان نسخه های خطی و آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، کتاب انیس العارفین. رساله اخلاق و اخلاق عملی، ترجمه از اثری که به زبان فارسی نوشته شده، توسط نویسنده ای که نامی از خود نمی برد و عنوان رساله ای را که نسخه ترکی آن را ساخته است، ذکر نکرده است (برگ 15 نسخه).
عنوان اورجینال كتاب انيس العارفين
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - انیس العریفین انیس العارفین - فاعل نام فاعل نام - گلستان، د سعدی گلستان، د سعدی - حدیکت السوعده حدیکت السوعده - راهت الارواح راحت الارواح عبد الباکی الباکی [عبد الباکی العوت] عافر صدیق [مؤلف] محمد بن ادریس الدفتری البیتلسی [مؤلف] محمد بن سلیمان البغدادی [مدیر] فضولی رحمی چلبی [مؤلف] سعدی (موشرف الدین [عبد الدّینلی])
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 196
ابعاد فیزیکی 20,5 × 15 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 16
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090257_FRBNFEAD00009345890071
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن هفدهم
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نوشته‌های ترکی در دست‌های مختلف، از قرن هفدهم. نسخه انیس العارفین در دست الحاق عبدالباکی پسر بالحسن افندی است که منشی سپاه جانیچران بود و تاریخ کار خود را از روز اول ماه ذیحجه سال 1011 هجری قمری (16030 هجری قمری) انجام داد. هگیرا (1523-1524)، چنان که این حقیقت در مقدمه انیس العارفین، که به وزیری اختصاص دارد، ذکر شده است که فقط فهرست اسراف القاب او را می یابیم. این جزوه به پانزده فصل تقسیم شده است که فهرست آنها در مقدمه آورده شده است (folios 17 verso-18 recto). تاریخ آن نشان می دهد که هیچ ربطی به همان عنوان که شکرالله بن احمد در زمان سلطان محمدخان الفاتح نوشته است، و همچنین با ترجمه اخلاق المحسنی یا المحسنین حسین بن علی الواعظ، تألیف پیر کشی (19,49) ندارد. محمد، ملقب به عزمی، که آن را در سال 974 (1566) با تغییرات قابل توجهی اعدام کرد. انیس العارفین شاید ترجمه ابوالفضل محمد بن ادریس دفتری (متوفی 982 = 1574) از اخلاق المحسنی باشد، با همین تغییرات، زیرا تعداد فصل های اخلاق المحسنی چهل باب است، اگر محمد بن ادریس آن را به تصحیح شما برسانید. نسخه این اثر در پشت برگ 55 به پایان می رسد. راحة الارواح، رساله ای در آیه مسنویس، ترجمه شده از اصل عربی، با عنوان راحة الارواح فی دفع عاهة الاشباح، از امام غزالی، که در آن از شیوه درمان طاعون، عمدتاً با استغاثه و ابزار جادویی صحبت شده است (folio 106 recto). اثر ناشناس است؛ به یک مقدمه و سه فصل تقسیم شده است. در ورق 113 recto به پایان می رسد. صفحات سفید این دست نوشته با گزیده هایی از شعر، ابیات مجزا و رباعیات پوشیده شده است. آیاتی از باکی وجود دارد (برگ 6 نسخه). از گلستان سعدی (برگ 11) از حدیکه فضولی; سفره فال منسوب به امام صادق(ع) (صفحه 56). ابیات رحمی چلبی (برگ 67 رکتوم); شعری در طب (برگ 78 نسخه)؛ مجموعه ای از دعاها به زبان عربی و ترکی برای تمام احوالات زندگی (برگ 93 نسخه). صحافی غربی، پوستی.
متن نمونه این ترجمه در سال 930 هجری قمری (1523-1524) انجام شده است، چنان که در مقدمه انیس العارفین که به وزیری اختصاص دارد که فقط فهرست اسراف القاب او را می یابیم، به این حقیقت اشاره شده است. این جزوه به پانزده فصل تقسیم شده است که فهرست آنها در مقدمه آورده شده است (folios 17 verso-18 recto). تاریخ آن نشان می دهد که هیچ ربطی به همان عنوان که شکرالله بن احمد در زمان سلطان محمدخان الفاتح نوشته است، و همچنین با ترجمه اخلاق المحسنی یا المحسنین حسین بن علی الواعظ، تألیف پیر کشی (19,49) ندارد. محمد، ملقب به عزمی، که آن را در سال 974 (1566) با تغییرات قابل توجهی اعدام کرد. انیس العارفین شاید ترجمه ابوالفضل محمد بن ادریس دفتری (متوفی 982 = 1574) از اخلاق المحسنی باشد، با همین تغییرات، زیرا تعداد فصل های اخلاق المحسنی چهل باب است، اگر محمد بن ادریس آن را به تصحیح شما برسانید. نسخه این اثر در پشت برگ 55 به پایان می رسد. راحة الارواح، رساله ای در آیه مسنویس، ترجمه شده از اصل عربی، با عنوان راحة الارواح فی دفع عاهة الاشباح، از امام غزالی، که در آن از شیوه درمان طاعون، عمدتاً با استغاثه و ابزار جادویی صحبت شده است (folio 106 recto). اثر ناشناس است؛ به یک مقدمه و سه فصل تقسیم شده است. در ورق 113 recto به پایان می رسد. صفحات سفید این دست نوشته با گزیده هایی از شعر، ابیات مجزا و رباعیات پوشیده شده است. آیاتی از باکی وجود دارد (برگ 6 نسخه). از گلستان سعدی (برگ 11) از حدیکه فضولی; سفره فال منسوب به امام صادق(ع) (صفحه 56). ابیات رحمی چلبی (برگ 67 رکتوم); شعری در طب (برگ 78 نسخه)؛ مجموعه ای از دعاها به زبان عربی و ترکی برای تمام احوالات زندگی (برگ 93 نسخه).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه های خطی و آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، کتاب انیس العارفین. رساله اخلاق و اخلاق عملی، ترجمه از اثری که به زبان فارسی نوشته شده، توسط نویسنده ای که نامی از خود نمی برد و عنوان رساله ای را که نسخه ترکی آن را ساخته است، ذکر نکرده است (برگ 15 نسخه).

( كتاب انيس العارفين )
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - انیس العریفین انیس العارفین - فاعل نام فاعل نام - گلستان، د سعدی گلستان، د سعدی - حدیکت السوعده حدیکت السوعده - راهت الارواح راحت الارواح عبد الباکی الباکی [عبد الباکی العوت] عافر صدیق [مؤلف] محمد بن ادریس الدفتری البیتلسی [مؤلف] محمد بن سلیمان البغدادی [مدیر] فضولی رحمی چلبی [مؤلف] سعدی (موشرف الدین [عبد الدّینلی])
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 196
ابعاد فیزیکی 20,5 × 15 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 16
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090257_FRBNFEAD00009345890071
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن هفدهم
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نوشته‌های ترکی در دست‌های مختلف، از قرن هفدهم. نسخه انیس العارفین در دست الحاق عبدالباکی پسر بالحسن افندی است که منشی سپاه جانیچران بود و تاریخ کار خود را از روز اول ماه ذیحجه سال 1011 هجری قمری (16030 هجری قمری) انجام داد. هگیرا (1523-1524)، چنان که این حقیقت در مقدمه انیس العارفین، که به وزیری اختصاص دارد، ذکر شده است که فقط فهرست اسراف القاب او را می یابیم. این جزوه به پانزده فصل تقسیم شده است که فهرست آنها در مقدمه آورده شده است (folios 17 verso-18 recto). تاریخ آن نشان می دهد که هیچ ربطی به همان عنوان که شکرالله بن احمد در زمان سلطان محمدخان الفاتح نوشته است، و همچنین با ترجمه اخلاق المحسنی یا المحسنین حسین بن علی الواعظ، تألیف پیر کشی (19,49) ندارد. محمد، ملقب به عزمی، که آن را در سال 974 (1566) با تغییرات قابل توجهی اعدام کرد. انیس العارفین شاید ترجمه ابوالفضل محمد بن ادریس دفتری (متوفی 982 = 1574) از اخلاق المحسنی باشد، با همین تغییرات، زیرا تعداد فصل های اخلاق المحسنی چهل باب است، اگر محمد بن ادریس آن را به تصحیح شما برسانید. نسخه این اثر در پشت برگ 55 به پایان می رسد. راحة الارواح، رساله ای در آیه مسنویس، ترجمه شده از اصل عربی، با عنوان راحة الارواح فی دفع عاهة الاشباح، از امام غزالی، که در آن از شیوه درمان طاعون، عمدتاً با استغاثه و ابزار جادویی صحبت شده است (folio 106 recto). اثر ناشناس است؛ به یک مقدمه و سه فصل تقسیم شده است. در ورق 113 recto به پایان می رسد. صفحات سفید این دست نوشته با گزیده هایی از شعر، ابیات مجزا و رباعیات پوشیده شده است. آیاتی از باکی وجود دارد (برگ 6 نسخه). از گلستان سعدی (برگ 11) از حدیکه فضولی; سفره فال منسوب به امام صادق(ع) (صفحه 56). ابیات رحمی چلبی (برگ 67 رکتوم); شعری در طب (برگ 78 نسخه)؛ مجموعه ای از دعاها به زبان عربی و ترکی برای تمام احوالات زندگی (برگ 93 نسخه). صحافی غربی، پوستی.
متن نمونه این ترجمه در سال 930 هجری قمری (1523-1524) انجام شده است، چنان که در مقدمه انیس العارفین که به وزیری اختصاص دارد که فقط فهرست اسراف القاب او را می یابیم، به این حقیقت اشاره شده است. این جزوه به پانزده فصل تقسیم شده است که فهرست آنها در مقدمه آورده شده است (folios 17 verso-18 recto). تاریخ آن نشان می دهد که هیچ ربطی به همان عنوان که شکرالله بن احمد در زمان سلطان محمدخان الفاتح نوشته است، و همچنین با ترجمه اخلاق المحسنی یا المحسنین حسین بن علی الواعظ، تألیف پیر کشی (19,49) ندارد. محمد، ملقب به عزمی، که آن را در سال 974 (1566) با تغییرات قابل توجهی اعدام کرد. انیس العارفین شاید ترجمه ابوالفضل محمد بن ادریس دفتری (متوفی 982 = 1574) از اخلاق المحسنی باشد، با همین تغییرات، زیرا تعداد فصل های اخلاق المحسنی چهل باب است، اگر محمد بن ادریس آن را به تصحیح شما برسانید. نسخه این اثر در پشت برگ 55 به پایان می رسد. راحة الارواح، رساله ای در آیه مسنویس، ترجمه شده از اصل عربی، با عنوان راحة الارواح فی دفع عاهة الاشباح، از امام غزالی، که در آن از شیوه درمان طاعون، عمدتاً با استغاثه و ابزار جادویی صحبت شده است (folio 106 recto). اثر ناشناس است؛ به یک مقدمه و سه فصل تقسیم شده است. در ورق 113 recto به پایان می رسد. صفحات سفید این دست نوشته با گزیده هایی از شعر، ابیات مجزا و رباعیات پوشیده شده است. آیاتی از باکی وجود دارد (برگ 6 نسخه). از گلستان سعدی (برگ 11) از حدیکه فضولی; سفره فال منسوب به امام صادق(ع) (صفحه 56). ابیات رحمی چلبی (برگ 67 رکتوم); شعری در طب (برگ 78 نسخه)؛ مجموعه ای از دعاها به زبان عربی و ترکی برای تمام احوالات زندگی (برگ 93 نسخه).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید