نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
Tarikh-i sayyah from the zoohour-i Aghvanyan Tarikh-i sayyah from the zoohour-i Aghvanyan - sebeb-i anhadam-i bina-i daulet shahani sebeb-i anhadam-i bina-i daulet shahani Choquet [Auteur] Ibrahim Moutafarrika [Auteur.ǧ. Ibrahimi. (Judasz Tadeusz) [نویسنده]
نوع
kitap
زبان
عثمانی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
101
ابعاد فیزیکی
21 × 15,5 centimètres.
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Supplément turc 877
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0090980_FRBNFEAD00009418190875
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
اوایل قرن 18
یادداشتها
فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نوشته فرانسوی، از آغاز قرن هجدهم.. این متن ترکی ترجمه اثری است که به زبان لاتین توسط شخصیتی که انحطاط سلطنت صفوی، از سلطنت شاه عباس دوم (1052-1077 هجری قمری = 1642-1667 هجری قمری = 1052-1077 هجری قمری = 1642-1667)، حمله های افغان ها تا شکست سلطان و هجوم شاهان هوسی را شرح می دهد، به زبان لاتین سروده شده بود. بر تخت سلطنت اشرف خان (1722); این شخصیت پدر Judasz Tadeusz Krusinski است که شرح او توسط ابراهیم موتفریکا به ترکی ترجمه شده است، تحت عنوان تاريخ سيّاح د ظهو اغوانيانى و باعث انهدام بناء دولت شاهانى، و در ژوئن 1729 تكميل شده است. صحافي تركي با چرم قرمز مهر و طلاكاري شده.
متن نمونه
این متن ترکی اثری را ترجمه میکند که به زبان لاتین توسط شخصیتی که انحطاط سلطنت صفوی را توصیف میکند، از سلطنت شاه عباس دوم (1052-1077 هجری قمری = 1642-1667)، تهاجمات افغانها تا شکست شاه سلطان حسین و انحصار خان (172) میباشد. این شخصیت پدر Judasz Tadeusz Krusinski است که روایت او توسط ابراهیم معتفریکا با عنوان تاریخ سيّاح د ظهو اغوانيانى و باعث انهدام بناء دولت شاهانى به ترکی ترجمه و در ژوئن 1729 به پايان رسيد.
Eski Raf Numarası
Fonds des traductions n° 42
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.