المخطوطات وصناديق الأرشيف. قسم المخطوطات. اللغة التركية. “تاريخ ثورات بلاد فارس، ترجمة عن التركية، في كلية الكبوشيين بالقسطنطينية، لجان فيكتور شوكيه، ١٧٣١”، بالنص التركي، الذي طبع بالقسطنطينية، في صفر ١١٤٢هـ (أغسطس ١٧٢٩م).

العنوان المخطوطات وصناديق الأرشيف. قسم المخطوطات. اللغة التركية. “تاريخ ثورات بلاد فارس، ترجمة عن التركية، في كلية الكبوشيين بالقسطنطينية، لجان فيكتور شوكيه، ١٧٣١”، بالنص التركي، الذي طبع بالقسطنطينية، في صفر ١١٤٢هـ (أغسطس ١٧٢٩م).
المؤلف المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر: 2025
مكان النشر - المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع Tarikh-i sayyah der zouhour-i Aghvanyan Tarikh-i sayyah der zouhour-i Aghvanyan - sebeb-i anhadam-i bina-i daulet shahani sebeb-i anhadam-i bina-i daulet shahani Choquet [Auteur] Ibrahim Moutafarrika [Auteur] Basmaǧi Ibrahim Efendi Le R. P. Kruzinski (Judasz Tadeusz) [Auteur]
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 101
الأبعاد الفيزيائية 21 × 15,5 centimètres.
المكتبة: جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة Supplément turc 877
رقم السجل eadbam:EADC:NE0090980_FRBNFEAD00009418190875
موقع المكتبة المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ أوائل القرن الثامن عشر
ملاحظات الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. الكتابة الفرنسية، من بداية القرن الثامن عشر.. يترجم هذا النص التركي عملاً ألفه باللغة اللاتينية، شخصية تصف انحطاط الملكية الصفوية، منذ عهد الشاه عباس الثاني (1052-1077 هـ = 1642-1667)، وغزوات الأفغان حتى هزيمة الشاه السلطان حسين، وحتى تنصيب أشرف خان (1722)؛ هذه الشخصية هي الأب يهوذا تاديوس كروسينسكي، الذي تمت ترجمة روايته إلى التركية بواسطة إبراهيم متفريكا، تحت عنوان تاريخ سياح د ظهو اغوانيانى وسبب انهدام بناء دولت شاهاني، واكتمل في يونيو 1729. غلاف تركي، من الجلد الأحمر المختوم والمذهّب.
نص عينة يترجم هذا النص التركي عملاً تم تأليفه باللغة اللاتينية، من قبل شخصية تصف انحطاط الملكية الصفوية، منذ عهد الشاه عباس الثاني (1052-1077 هـ = 1642-1667)، وغزوات الأفغان حتى هزيمة الشاه سلطان حسين، وحتى تنصيب أشرف خان (1722)؛ هذه الشخصية هي الأب يهوذا تاديوس كروسينسكي، الذي تمت ترجمة روايته إلى اللغة التركية، بواسطة إبراهيم متفريكا، تحت عنوان تاريخ سياح د ظهو اغوانيانى وسبب انهدام بناء دولت شاهانى، واكتمل في يونيو 1729.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 42
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
عرض في المصدر جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)

المخطوطات وصناديق الأرشيف. قسم المخطوطات. اللغة التركية. “تاريخ ثورات بلاد فارس، ترجمة عن التركية، في كلية الكبوشيين بالقسطنطينية، لجان فيكتور شوكيه، ١٧٣١”، بالنص التركي، الذي طبع بالقسطنطينية، في صفر ١١٤٢هـ (أغسطس ١٧٢٩م).

المؤلف المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر 2025
مكان النشر - المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع Tarikh-i sayyah der zouhour-i Aghvanyan Tarikh-i sayyah der zouhour-i Aghvanyan - sebeb-i anhadam-i bina-i daulet shahani sebeb-i anhadam-i bina-i daulet shahani Choquet [Auteur] Ibrahim Moutafarrika [Auteur] Basmaǧi Ibrahim Efendi Le R. P. Kruzinski (Judasz Tadeusz) [Auteur]
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 101
الأبعاد الفيزيائية 21 × 15,5 centimètres.
المكتبة جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة Supplément turc 877
رقم السجل eadbam:EADC:NE0090980_FRBNFEAD00009418190875
موقع المكتبة المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ أوائل القرن الثامن عشر
ملاحظات الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. الكتابة الفرنسية، من بداية القرن الثامن عشر.. يترجم هذا النص التركي عملاً ألفه باللغة اللاتينية، شخصية تصف انحطاط الملكية الصفوية، منذ عهد الشاه عباس الثاني (1052-1077 هـ = 1642-1667)، وغزوات الأفغان حتى هزيمة الشاه السلطان حسين، وحتى تنصيب أشرف خان (1722)؛ هذه الشخصية هي الأب يهوذا تاديوس كروسينسكي، الذي تمت ترجمة روايته إلى التركية بواسطة إبراهيم متفريكا، تحت عنوان تاريخ سياح د ظهو اغوانيانى وسبب انهدام بناء دولت شاهاني، واكتمل في يونيو 1729. غلاف تركي، من الجلد الأحمر المختوم والمذهّب.
نص عينة يترجم هذا النص التركي عملاً تم تأليفه باللغة اللاتينية، من قبل شخصية تصف انحطاط الملكية الصفوية، منذ عهد الشاه عباس الثاني (1052-1077 هـ = 1642-1667)، وغزوات الأفغان حتى هزيمة الشاه سلطان حسين، وحتى تنصيب أشرف خان (1722)؛ هذه الشخصية هي الأب يهوذا تاديوس كروسينسكي، الذي تمت ترجمة روايته إلى اللغة التركية، بواسطة إبراهيم متفريكا، تحت عنوان تاريخ سياح د ظهو اغوانيانى وسبب انهدام بناء دولت شاهانى، واكتمل في يونيو 1729.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 42
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار