نسخه های خطی و صندوق های آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، مجموعه قطعات خطی.

عنوان نسخه های خطی و صندوق های آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، مجموعه قطعات خطی.
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - عهد نام شریف عهد نام شریف
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 60
ابعاد فیزیکی 29,5 × 20 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 1197
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089997_FRBNFEAD00009319891184
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن 17-18
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000060-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط با این موسسه:. نوشته های قرن هفدهم تا هجدهم. در میان سایر قطعات: (برگ 2 برعکس) متن و ترجمه به فرانسوی تجدید تسلیمات بین پورت عالی و پادشاه فرانسه، که مارکی دو نوینتل، سفیر لویی چهاردهم از پادیشاه به دست آورده است. این رساله به پنجاه و چهار بند تقسیم شده است. در 10 صفر 1084 (27 مه 1673) در آدریانوپل امضا شد. پس از آن مجموعه‌ای به زبان ترکی با ترجمه فرانسوی، در همان دست متن ترکی و نسخه کاپیتولاسیون‌ها، از القابی که سلطان ترک‌ها گرفته، عثمانی‌ها به پادشاه فرانسه، وزیر اعظم، به کازیعاسکر، به بیلربی‌ها و مقامات مالی و غیره می‌دهند. در برگه 22 recto، متن شرح وقایعی را می یابیم که در سال 1132 هجری قمری (1719-1720) روی داده است. متن و ترجمه گذرنامه پاشای سالونیکی، در 1139 (1726) [فولای 57]; شکل دایره های آسمان و اقلیم های زمین (صفحه 58 recto). صحافی غربی نیم پوسته.
متن نمونه شامل سایر اسناد: (برگ 2 نسخه) متن و ترجمه به فرانسوی تجدید تسلیمات بین پورت عالی و پادشاه فرانسه، که مارکی دو نوینتل، سفیر لویی چهاردهم از پادیشاه به دست آورده است. این رساله به پنجاه و چهار بند تقسیم شده است. در 10 صفر 1084 (27 مه 1673) در آدریانوپل امضا شد. پس از آن مجموعه‌ای به زبان ترکی با ترجمه فرانسوی، در همان دست متن ترکی و نسخه کاپیتولاسیون‌ها، از القابی که سلطان ترک‌ها گرفته، عثمانی‌ها به پادشاه فرانسه، وزیر اعظم، به کازیعاسکر، به بیلربی‌ها و مقامات مالی و غیره می‌دهند. در برگه 22 recto، متن شرح وقایعی را می یابیم که در سال 1132 هجری قمری (1719-1720) روی داده است. متن و ترجمه گذرنامه پاشای سالونیکی، در 1139 (1726) [فولای 57]; شکل دایره های آسمان و اقلیم های زمین (صفحه 58 recto).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه های خطی و صندوق های آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، مجموعه قطعات خطی.

نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - عهد نام شریف عهد نام شریف
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 60
ابعاد فیزیکی 29,5 × 20 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 1197
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089997_FRBNFEAD00009319891184
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن 17-18
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000060-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط با این موسسه:. نوشته های قرن هفدهم تا هجدهم. در میان سایر قطعات: (برگ 2 برعکس) متن و ترجمه به فرانسوی تجدید تسلیمات بین پورت عالی و پادشاه فرانسه، که مارکی دو نوینتل، سفیر لویی چهاردهم از پادیشاه به دست آورده است. این رساله به پنجاه و چهار بند تقسیم شده است. در 10 صفر 1084 (27 مه 1673) در آدریانوپل امضا شد. پس از آن مجموعه‌ای به زبان ترکی با ترجمه فرانسوی، در همان دست متن ترکی و نسخه کاپیتولاسیون‌ها، از القابی که سلطان ترک‌ها گرفته، عثمانی‌ها به پادشاه فرانسه، وزیر اعظم، به کازیعاسکر، به بیلربی‌ها و مقامات مالی و غیره می‌دهند. در برگه 22 recto، متن شرح وقایعی را می یابیم که در سال 1132 هجری قمری (1719-1720) روی داده است. متن و ترجمه گذرنامه پاشای سالونیکی، در 1139 (1726) [فولای 57]; شکل دایره های آسمان و اقلیم های زمین (صفحه 58 recto). صحافی غربی نیم پوسته.
متن نمونه شامل سایر اسناد: (برگ 2 نسخه) متن و ترجمه به فرانسوی تجدید تسلیمات بین پورت عالی و پادشاه فرانسه، که مارکی دو نوینتل، سفیر لویی چهاردهم از پادیشاه به دست آورده است. این رساله به پنجاه و چهار بند تقسیم شده است. در 10 صفر 1084 (27 مه 1673) در آدریانوپل امضا شد. پس از آن مجموعه‌ای به زبان ترکی با ترجمه فرانسوی، در همان دست متن ترکی و نسخه کاپیتولاسیون‌ها، از القابی که سلطان ترک‌ها گرفته، عثمانی‌ها به پادشاه فرانسه، وزیر اعظم، به کازیعاسکر، به بیلربی‌ها و مقامات مالی و غیره می‌دهند. در برگه 22 recto، متن شرح وقایعی را می یابیم که در سال 1132 هجری قمری (1719-1720) روی داده است. متن و ترجمه گذرنامه پاشای سالونیکی، در 1139 (1726) [فولای 57]; شکل دایره های آسمان و اقلیم های زمین (صفحه 58 recto).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید