نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
القرآن القرآن ابراهیم ایسکوئیردو [نسخ کننده] گالاند (A.) [مالک سابق / مالک قبلی] سالونیکا
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 447
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0084771_FRBNFEAD0000879541251
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
976/1569
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01e. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, فهرست نسخه های خطی عرب. قسمت 2. نسخه های خطی مسلمانان جلد 1، 2: نسخه های خطی قرآن: از مغرب تا انسولندیا. پاریس، Bibliothèque Nationale، 1983، شماره. 312.، Memoria de los Moriscos: escritos y relatos de una diaspora فرهنگی. مادرید، Biblioteca nacional de Espana، 2010 [نمایشگاه، مادرید، BNE، 17 ژوئن-26 سپتامبر 2010]، ص. F. Déroche, فهرست نسخ خطی اعراب. قسمت 2. نسخه های خطی مسلمانان جلد 1، 2: نسخه های خطی قرآن: از مغرب تا انسولندیا. پاریس، Bibliothèque Nationale، 1983، شماره. 312.، Memoria de los Moriscos: escritos y relatos de una diaspora فرهنگی. مادرید، Biblioteca nacional de Espana، 2010 [نمایشگاه، مادرید، BNE، 17 ژوئن-26 سپتامبر 2010]، ص. 117، 228-229، 339 (شماره 59)، به اطلاعیه های تایپی شده ژرژ وجدا و سولانژ اوری برای نسخه های خطی عربی 2 تا 40، 42، 50 تا 67، 202، 288 تا 299، 323 تا 383 تا 299، 323 تا 383 و متن 383 و 383 مراجعه کنید. علائم ارتوپیک اضافه شده است. آیات از هم جدا نیستند. فضایی سوره ها را از یکدیگر متمایز می کند. متن عربی با ترجمه ای کنار هم به اسپانیایی همراه است. با این حال، برخی از کلمات ترجمه نمی شوند، بلکه رونویسی می شوند (açala، el ataure، almalaques، و غیره...) و کلمه الله همیشه با حروف عربی نوشته می شود. کاغذ غربی 107 فول. 206 × 142 میلی متر. 10 سطر در هر صفحه (5 سطر متن عربی و 5 سطر ترجمه). جوهر سیاه. به میستارا بچسبید. سطح نوشتار: 153 × 83 میلی متر. سنیون ها و سپتنیون ها. نیمه غربی صحافی، خار چرمی.. (1. همچنین رجوع کنید به عربی 425، اطلاعیه 316.) الف) Ff° 1 تا 104: عصاره هایی از قرآن (S. I؛ قطعات S. II، III؛ S. XXXVI، LXVII، LXXXVII تا CV؛ CVII تا CXIV) با ترجمه کنار هم به اسپانیایی. ب) Ff° 104 v° and 105: Testimuniacion; ج) Ff° 106 و 107 r°: نماز. سالونیکا نسخه تکمیل شده در سالونیک توسط ابراهیم ایسکییردو در 17 سوال 976/4 آوریل 1569: «fue escrito el pnte alquiteb por my Ybrahim isquierdo pobre à Allah, habit en la ciudad de Saloniq, a 17 day de la luna de Xaguel de anau de alawhi[976] Allah, sea sobre el perdone Allah, a my y a quien lo leyere y a quien se parare sobre el, amin” (f° 107 r°).. متعلق به Antoine Galland. اطلاعیه به زبان لاتین توسط Galland. اطلاعیه به زبان لاتین توسط J. Ascari مربوط به یک نسخه خطی دیگر.
متن نمونه
(1. همچنین رجوع کنید به عربی 425، یادداشت 316.) الف) Ff° 1 تا 104: گزیده هایی از قرآن (S. I؛ قطعات S. II، III؛ S. XXXVI، LXVII، LXXXVII تا CV؛ CVII تا CXIV) با ترجمه کنار هم به زبان اسپانیایی. ب) Ff° 104 v° et 105: شهادت; ج) Ff° 106 و 107 r°: نماز. نسخه تسالونیکی که در 17 شوال 976/4 آوریل 1569 در تسالونیکی به پایان رسید توسط ابراهیم ایسکیردو در تسالونیکی به پایان رسید. هر که آن را بخواند و هر که بر آن بایستد، آمین» (f° 107 r°).
Eski Raf Numarası
561.2 (Regius), Galland 2, Ancien fonds arabe 201
Eski Raf Numaraları
561.2 (Regius), Galland 2, Ancien fonds arabe 201
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı
Écriture de type maghrébin