[DE-SBB] Hs. یا 10677 - 5 — [نامه ابراهیم یازیجی به برادر زنش مورخ 24 ژانویه 1882] — [نامه ابراهیم یازیجی به برادر زنش مورخ 24 ژانویه 1882]، [ابراهیم الیازیجی به برادر زنش مورخ 24 ژانویه 1882]، [ابراهیم الیازیجی به برادر زنش، 24 ژانویه 1882م. 1882]
( رسالة إبراهيم اليازجي إلى صهره بتأريخ ٢٤ ك ٢ سنة ١٨٨٢)
| عنوان |
[DE-SBB] Hs. یا 10677 - 5 — [نامه ابراهیم یازیجی به برادر زنش مورخ 24 ژانویه 1882] — [نامه ابراهیم یازیجی به برادر زنش مورخ 24 ژانویه 1882]، [ابراهیم الیازیجی به برادر زنش مورخ 24 ژانویه 1882]، [ابراهیم الیازیجی به برادر زنش، 24 ژانویه 1882م. 1882] |
| عنوان اورجینال
|
رسالة إبراهيم اليازجي إلى صهره بتأريخ ٢٤ ك ٢ سنة ١٨٨٢
|
| نویسنده |
یازی، ابراهیم ال. |
| تاریخ انتشار: |
کپی: 24. قانون دوم (ژانویه) [18] 82 |
| محل انتشار |
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس -
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس |
| موضوع |
نثر آراسته، نامه |
| نوع |
kitap |
| زبان |
عربی |
| دیجیتال |
بله
|
| نسخه خطی |
بله
|
| ابعاد فیزیکی |
21 x 13,5 |
| کتابخانه: |
قلموس |
| شناسه دارایی کتابخانه |
Hs. or. 10677 |
| شماره ثبت |
DE1Book_manuscript_00077731 |
| محل کتابخانه |
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس |
| تاریخ |
کپی: 24. قانون دوم (ژانویه) [18] 82 |
| یادداشتها |
مشکی — خط عربی ← نسخ — کاغذ — عزیز، عزیز، برادر همسر بزرگوار، خداوند متعال حفظش کند، پس از آنکه سلامتی شما را جویا شدیم و بر شما صلوات فرستادیم.
داشته باشیم، همراه با عالی ترین آرزوها، ما اعلام می کنیم که در حال حاضر هستیم
مدتی بود که برای هم نامه ای نداشتیم و نامه ای هم از شما نداشتیم
دریافت شد که در آن ما می توانستیم از رفاه شما اطمینان حاصل کنیم. ما دوست داریم
نمی توانیم خود را از گناه به خاطر شکست در این موضوع تبرئه کنیم،
مخصوصاً اخیراً که دائماً درگیر کار و مشکلات هستیم
در کنار زمان محدودی که داشتیم از طرف های مختلف مشغول بودیم.
امیدواریم از محبت و عنایت شناخته شده شما همچنان به مشارکت خود ادامه دهید
حفظ ارتباط و پذیرفتن عذرخواهی ما. در مورد فروش نیز امیدواریم به زودی تکمیل شود.
از خواهرمان ام نائب بپرسید که چگونه با سهمی که به او تعلق می گیرد برخورد خواهیم کرد
باید. به نظر ما باید خانه ای برای آنها بخریم تا اجاره کنند،
درآمد اجاره ای که سالانه برایش می فرستیم. این باعث حفظ دارایی ها می شود
اطمینان حاصل شود. در مورد توجه شما پس از افتتاح یک فروشگاه، ما شما را می خواهیم
به یاد داشته باشید چه اتفاقی برای اولین فروشگاه افتاد. این بار ما نداریم
پول بیشتر در ذخیره البته آنچه به شما گفتیم فقط یک نظر است، پس فکر کنید
بعد از همه در اینجا به خوبی کار می کنند و بهترین درودها و آرزوها را برای شما می فرستند. بوسه ها
از ما گونه های بچه ها پس از سلام شما از طرف ما به خواهر گرامی
شما را آورد و از حال او برای ما جویا شد. دست خداست
که به زودی سالم و سلامت دوباره همدیگر را خواهیم دید. خداوند به شما طول عمر عطا فرماید. ما نمی خواهیم شما را از دست بدهیم. توضیحات ابراهیم یازی: بیع: به بیعی اطلاق می شود که ابراهیم در حروف 1 و 3 و 4 ذکر کرده است. ام نعیب: این می تواند به معنای خواهر ابراهیم حنا باشد (رجوع کنید به نامه 1 و 3) که در کنار حال است.
باید بخشی از فروش را دریافت کند. |
| Sınıf numarası |
Hs. or. 10677 |
| Koleksiyon |
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz |
| Editör |
Wiesmüller |
| Lisans |
CC0 1.0 |
| Proje |
KOHD |
| Düzenleme durumu |
finished |