Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مقدّمة الادب . Rudiments de la langue arabe, par Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari (m. 538 de l'hégire = 1143).
( مقدّمة الادب )

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مقدّمة الادب . Rudiments de la langue arabe, par Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari (m. 538 de l'hégire = 1143).
Title Original مقدّمة الادب
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Mokaddimet el-adab Mokaddimet el-adab Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari [Auteur]
Type kitap
Language ara,ota
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 108
Physical Dimensions 23 × 15,5 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 286
Record ID eadbam:EADC:NE0090390_FRBNFEAD00009359190338
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1490
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi et nestalik persans, datés de l'année 895 de l'hégire (1490).. Deux exemplaires de cet ouvrage sont décrits dans le Catalogue des manuscrits persans, sous les n° 946 et 947. L'auteur, dans sa préface, exalte les qualités de la langue arabe, dont la connaissance est imposée à tous les Musulmans, pour parvenir à l'intelligence de la vérité islamique. La Mokaddimet el-adab est dédiée à l'émir Beha ed-Din ʿAla ed-Daule ved-Din Atsiz ibn Khvarizmshah (folio 3 recto et verso) ; elle est divisée en cinq livres : le premier, consacré aux noms ; le second, aux verbes ; le troisième, aux particules ; le quatrième, à la flexion des noms ; le cinquième, à la conjugaison (folios 4-5). Le présent manuscrit ne contient que le premier livre, dans lequel se trouve un vocabulaire des noms arabes, rangés d'après l'ordre des matières, et accompagnés de leurs pluriels, quand ils ne sont pas réguliers ; le texte arabe est accompagné d'une traduction persane et d'une traduction turque interlinéaires.. Renaudot.. Demi-reliure.
Sample Text Deux exemplaires de cet ouvrage sont décrits dans le Catalogue des manuscrits persans, sous les n° 946 et 947. L'auteur, dans sa préface, exalte les qualités de la langue arabe, dont la connaissance est imposée à tous les Musulmans, pour parvenir à l'intelligence de la vérité islamique. La Mokaddimet el-adab est dédiée à l'émir Beha ed-Din ʿAla ed-Daule ved-Din Atsiz ibn Khvarizmshah (folio 3 recto et verso) ; elle est divisée en cinq livres : le premier, consacré aux noms ; le second, aux verbes ; le troisième, aux particules ; le quatrième, à la flexion des noms ; le cinquième, à la conjugaison (folios 4-5). Le présent manuscrit ne contient que le premier livre, dans lequel se trouve un vocabulaire des noms arabes, rangés d'après l'ordre des matières, et accompagnés de leurs pluriels, quand ils ne sont pas réguliers ; le texte arabe est accompagné d'une traduction persane et d'une traduction turque interlinéaires.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 481
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مقدّمة الادب . Rudiments de la langue arabe, par Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari (m. 538 de l'hégire = 1143).

( مقدّمة الادب )
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Mokaddimet el-adab Mokaddimet el-adab Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari [Auteur]
Type kitap
Language ara,ota
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 108
Physical Dimensions 23 × 15,5 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 286
Record ID eadbam:EADC:NE0090390_FRBNFEAD00009359190338
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1490
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi et nestalik persans, datés de l'année 895 de l'hégire (1490).. Deux exemplaires de cet ouvrage sont décrits dans le Catalogue des manuscrits persans, sous les n° 946 et 947. L'auteur, dans sa préface, exalte les qualités de la langue arabe, dont la connaissance est imposée à tous les Musulmans, pour parvenir à l'intelligence de la vérité islamique. La Mokaddimet el-adab est dédiée à l'émir Beha ed-Din ʿAla ed-Daule ved-Din Atsiz ibn Khvarizmshah (folio 3 recto et verso) ; elle est divisée en cinq livres : le premier, consacré aux noms ; le second, aux verbes ; le troisième, aux particules ; le quatrième, à la flexion des noms ; le cinquième, à la conjugaison (folios 4-5). Le présent manuscrit ne contient que le premier livre, dans lequel se trouve un vocabulaire des noms arabes, rangés d'après l'ordre des matières, et accompagnés de leurs pluriels, quand ils ne sont pas réguliers ; le texte arabe est accompagné d'une traduction persane et d'une traduction turque interlinéaires.. Renaudot.. Demi-reliure.
Sample Text Deux exemplaires de cet ouvrage sont décrits dans le Catalogue des manuscrits persans, sous les n° 946 et 947. L'auteur, dans sa préface, exalte les qualités de la langue arabe, dont la connaissance est imposée à tous les Musulmans, pour parvenir à l'intelligence de la vérité islamique. La Mokaddimet el-adab est dédiée à l'émir Beha ed-Din ʿAla ed-Daule ved-Din Atsiz ibn Khvarizmshah (folio 3 recto et verso) ; elle est divisée en cinq livres : le premier, consacré aux noms ; le second, aux verbes ; le troisième, aux particules ; le quatrième, à la flexion des noms ; le cinquième, à la conjugaison (folios 4-5). Le présent manuscrit ne contient que le premier livre, dans lequel se trouve un vocabulaire des noms arabes, rangés d'après l'ordre des matières, et accompagnés de leurs pluriels, quand ils ne sont pas réguliers ; le texte arabe est accompagné d'une traduction persane et d'une traduction turque interlinéaires.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 481
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait