Père et mère (leur)

İsim Père et mère (leur)
Yazar Roux, Arsène > Auteur
Tür Belge
Dil ara,ber,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Akdeniz'in Dijital Şehri
Demirbaş Numarası FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_01-047
Kayıt Numarası 102272
Lokasyon Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, Cité numérique de la Méditerranée (Cinumed)
Notlar Nefoussa: A. Bossoutrot, Vocabulaire berbère ancien (Dialecte du Djebel Nefoussa), Revue tunisienne, t. VI, 1900, p. 489-508. $ Dwirat : Parler berbère Dwirat du sud tunisien, d’après les Chenini, parler berbère de Chenini, du sud tunisien, d’après les notes de Bossoutrot, op.cit.
Örnek Metin <p>id-baba-t-sen d-id- </p><p> ma-t-sen. </p><p> (Ibn Tunart< el-Mokhtar) </p><p> اِدَدَّيَنْ بمعنى اَلوالِدَين </p><p> idaddayn (sic), « les parents, les père et mère » ; </p><p> cf. dadda « père », pl. idaddenn, parents (Ghadamès), dadda, père, pl. idadda (Dwirat) baba pl. idbab (Chenini) ; bawa, pl. ibab (Jrb) ; baba, pl. ibab (Nefoussa) (Auguste Bossoutrot, p. 498) </p><p> [idaddayn est s.d. manuscrit pour id-dadda-yan ?] </p><p> (Auguste Bossoutrot, Nefoussa, p.502) دادَّيَنْ بمعنى الوَالِدَيْن </p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après les anciens glossaires d'Ibn Tunart et de Bossoutrot. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
Kaynağa git Akdeniz'in Dijital Şehri Akdeniz'in Dijital Şehri - Osmanlıca el yazması arama motoru
Akdeniz'in Dijital Şehri - Osmanlıca el yazması arama motoru Akdeniz'in Dijital Şehri

Père et mère (leur)

Yazar Roux, Arsène > Auteur
Tür Belge
Dil ara,ber,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Akdeniz'in Dijital Şehri
Demirbaş Numarası FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_01-047
Kayıt Numarası 102272
Lokasyon Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, Cité numérique de la Méditerranée (Cinumed)
Notlar Nefoussa: A. Bossoutrot, Vocabulaire berbère ancien (Dialecte du Djebel Nefoussa), Revue tunisienne, t. VI, 1900, p. 489-508. $ Dwirat : Parler berbère Dwirat du sud tunisien, d’après les Chenini, parler berbère de Chenini, du sud tunisien, d’après les notes de Bossoutrot, op.cit.
Örnek Metin <p>id-baba-t-sen d-id- </p><p> ma-t-sen. </p><p> (Ibn Tunart< el-Mokhtar) </p><p> اِدَدَّيَنْ بمعنى اَلوالِدَين </p><p> idaddayn (sic), « les parents, les père et mère » ; </p><p> cf. dadda « père », pl. idaddenn, parents (Ghadamès), dadda, père, pl. idadda (Dwirat) baba pl. idbab (Chenini) ; bawa, pl. ibab (Jrb) ; baba, pl. ibab (Nefoussa) (Auguste Bossoutrot, p. 498) </p><p> [idaddayn est s.d. manuscrit pour id-dadda-yan ?] </p><p> (Auguste Bossoutrot, Nefoussa, p.502) دادَّيَنْ بمعنى الوَالِدَيْن </p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après les anciens glossaires d'Ibn Tunart et de Bossoutrot. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
Akdeniz'in Dijital Şehri - Osmanlıca el yazması arama motoru
Akdeniz'in Dijital Şehri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.