Père et mère (leur) | Kütüphane.osmanlica.com

Père et mère (leur)

İsim Père et mère (leur)
Yazar Roux, Arsène > Auteur
Tür Belge
Dil ara,ber,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Akdeniz'in Dijital Şehri
Demirbaş Numarası FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_01-047
Kayıt Numarası 102272
Lokasyon Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, Cité numérique de la Méditerranée (Cinumed)
Notlar Nefoussa: A. Bossoutrot, Vocabulaire berbère ancien (Dialecte du Djebel Nefoussa), Revue tunisienne, t. VI, 1900, p. 489-508. $ Dwirat : Parler berbère Dwirat du sud tunisien, d’après les Chenini, parler berbère de Chenini, du sud tunisien, d’après les notes de Bossoutrot, op.cit.
Örnek Metin <p>id-baba-t-sen d-id- </p><p> ma-t-sen. </p><p> (Ibn Tunart< el-Mokhtar) </p><p> اِدَدَّيَنْ بمعنى اَلوالِدَين </p><p> idaddayn (sic), « les parents, les père et mère » ; </p><p> cf. dadda « père », pl. idaddenn, parents (Ghadamès), dadda, père, pl. idadda (Dwirat) baba pl. idbab (Chenini) ; bawa, pl. ibab (Jrb) ; baba, pl. ibab (Nefoussa) (Auguste Bossoutrot, p. 498) </p><p> [idaddayn est s.d. manuscrit pour id-dadda-yan ?] </p><p> (Auguste Bossoutrot, Nefoussa, p.502) دادَّيَنْ بمعنى الوَالِدَيْن </p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après les anciens glossaires d'Ibn Tunart et de Bossoutrot. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
Kaynağa git Akdeniz'in Dijital Şehri Cité Numérique de la Méditerranée
Cité Numérique de la Méditerranée Akdeniz'in Dijital Şehri
Kaynağa git

Père et mère (leur)

Yazar Roux, Arsène > Auteur
Tür Belge
Dil ara,ber,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Akdeniz'in Dijital Şehri
Demirbaş Numarası FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_01-047
Kayıt Numarası 102272
Lokasyon Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, Cité numérique de la Méditerranée (Cinumed)
Notlar Nefoussa: A. Bossoutrot, Vocabulaire berbère ancien (Dialecte du Djebel Nefoussa), Revue tunisienne, t. VI, 1900, p. 489-508. $ Dwirat : Parler berbère Dwirat du sud tunisien, d’après les Chenini, parler berbère de Chenini, du sud tunisien, d’après les notes de Bossoutrot, op.cit.
Örnek Metin <p>id-baba-t-sen d-id- </p><p> ma-t-sen. </p><p> (Ibn Tunart< el-Mokhtar) </p><p> اِدَدَّيَنْ بمعنى اَلوالِدَين </p><p> idaddayn (sic), « les parents, les père et mère » ; </p><p> cf. dadda « père », pl. idaddenn, parents (Ghadamès), dadda, père, pl. idadda (Dwirat) baba pl. idbab (Chenini) ; bawa, pl. ibab (Jrb) ; baba, pl. ibab (Nefoussa) (Auguste Bossoutrot, p. 498) </p><p> [idaddayn est s.d. manuscrit pour id-dadda-yan ?] </p><p> (Auguste Bossoutrot, Nefoussa, p.502) دادَّيَنْ بمعنى الوَالِدَيْن </p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après les anciens glossaires d'Ibn Tunart et de Bossoutrot. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
Cité Numérique de la Méditerranée
Akdeniz'in Dijital Şehri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.