Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Pierre al-Sadamantī [Auteur] Péricopes Bible. N.T. Rite copte Yūsuf ibn Buṭrus [4120]
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
395
Fiziksel Boyutlar
201 × 150 mm.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 90
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086174_FRBNFEAD000089360736
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVe siècle
Notlar
Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, II, 352, 464. ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 156, n° 116. 13 lignes à la page. Surface écrite 165 × 105 mm.. Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original à une date non précisée (f. 392 v). Première partie. Introduction de Pierre al-Sadamantī sur l'exégèse (1 v-27 v) Inc. : قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف Tūt (28 v-84) ; Bāba (84 v-113 v) ; Hatūr (114-197) ; Kīhak (197 v-250 v) ; Ṭūba (251-359 v) ; Am?īr (360-392 v).. Une notice de Renaudot et une de J. Ascari (1735). Provient de la Bibliothèque Colbert. — Marque de lecture de Yūsuf ibn Buṭrus (f. 394 v).. Reliure orientale à rabat, basane rouge. Médaillon, fleurons et coins estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original à une date non précisée (f. 392 v). Première partie. Introduction de Pierre al-Sadamantī sur l'exégèse (1 v-27 v) Inc. : قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف Tūt (28 v-84) ; Bāba (84 v-113 v) ; Hatūr (114-197) ; Kīhak (197 v-250 v) ; Ṭūba (251-359 v) ; Am?īr (360-392 v).
Eski Raf Numarası
Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Eski Raf Numaraları
Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Oluşturma
Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.
Yazı/El Yazısı
Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.