المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
بيير السدمنتي [مؤلف] الكتاب المقدس بيريكوبس. ن.ت. الطقس القبطي يوسف بن بطرس [4120]
النوع
kitap
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
عدد الصفحات
395
الأبعاد الفيزيائية
201 × 150 mm.
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Arabe 90
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0086174_FRBNFEAD000089360736
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
القرن الخامس عشر
ملاحظات
الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf، Geschichte der christlichen Arabischen Literatur، 5 مجلدات، مدينة الفاتيكان، 1944-1953، II، 352، 464.؛ إم جي غيسدون، أ. فيرناي نوري، محرر، فن الكتاب العربي: من المخطوطة إلى كتاب الفنان، باريس، 2001 [معرض باريس، المكتبة الوطنية الفرنسية، 9 أكتوبر 2001 – 13 يناير 2002، ص. 156، رقم 116. 13 سطراً في الصفحة. السطح المكتوب 165 × 105 ملم. نسخة مجهولة المصدر وغير مؤرخة، مجمعة مع النسخة الأصلية في تاريخ غير محدد (ص. ٣٩٢ ق). الجزء الأول. مقدمة بيتر السدمنتي في التفسير (1 ق-27 ق) شركة: قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف توت (28 ق-84); بابا (84 ق - 113 ق)؛ هاتور (114-197)؛ كيهاك (197 ق – 250 ق) ؛ توبا (251-359 ق)؛ أمير (360-392 ق).. إشعار بقلم رينودو وواحد بقلم ج. أسكاري (1735). يأتي من مكتبة كولبير. — علامة القراءة ليوسف بن بطرس (ص. ٣٩٤ ق).. غلاف شرقي بغطاء، جلد غنم أحمر. ميدالية وأزهار وزوايا مختومة بالحرارة. نظام الترجمة الصوتية المستخدم: أرابيكا، قريب من المعيار ISO 233-2: 1993: المعلومات والتوثيق - ترجمة الحروف العربية إلى أحرف لاتينية - الجزء 2: اللغة العربية - الترجمة الصوتية المبسطة.
نص عينة
Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original à une date non précisée (f. 392 v). Première partie. Introduction de Pierre al-Sadamantī sur l'exégèse (1 v-27 v) Inc. : قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف Tūt (28 v-84) ; Bāba (84 v-113 v) ; Hatūr (114-197) ; Kīhak (197 v-250 v) ; Ṭūba (251-359 v) ; Am?īr (360-392 v).
Eski Raf Numarası
Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Eski Raf Numaraları
Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Oluşturma
Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.
Yazı/El Yazısı
Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.