المخطوطات وصناديق المحفوظات. قسم المخطوطات. عربي، شرح مخطوطات الأناجيل والرسائل المقروءة في خدمات معينة، أيام الآحاد والأعياد من السنة الليتورجية القبطية.

العنوان المخطوطات وصناديق المحفوظات. قسم المخطوطات. عربي، شرح مخطوطات الأناجيل والرسائل المقروءة في خدمات معينة، أيام الآحاد والأعياد من السنة الليتورجية القبطية.
المؤلف المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر: 2025
مكان النشر - المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع بيير السدمنتي [مؤلف] الكتاب المقدس بيريكوبس. ن.ت. الطقس القبطي يوسف بن بطرس [4120]
النوع kitap
اللغة العربية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 395
الأبعاد الفيزيائية 201 × 150 mm.
المكتبة: جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة Arabe 90
رقم السجل eadbam:EADC:NE0086174_FRBNFEAD000089360736
موقع المكتبة المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ القرن الخامس عشر
ملاحظات الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf، Geschichte der christlichen Arabischen Literatur، 5 مجلدات، مدينة الفاتيكان، 1944-1953، II، 352، 464.؛ إم جي غيسدون، أ. فيرناي نوري، محرر، فن الكتاب العربي: من المخطوطة إلى كتاب الفنان، باريس، 2001 [معرض باريس، المكتبة الوطنية الفرنسية، 9 أكتوبر 2001 – 13 يناير 2002، ص. 156، رقم 116. 13 سطراً في الصفحة. السطح المكتوب 165 × 105 ملم. نسخة مجهولة المصدر وغير مؤرخة، مجمعة مع النسخة الأصلية في تاريخ غير محدد (ص. ٣٩٢ ق). الجزء الأول. مقدمة بيتر السدمنتي في التفسير (1 ق-27 ق) شركة: قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف توت (28 ق-84); بابا (84 ق - 113 ق)؛ هاتور (114-197)؛ كيهاك (197 ق – 250 ق) ؛ توبا (251-359 ق)؛ أمير (360-392 ق).. إشعار بقلم رينودو وواحد بقلم ج. أسكاري (1735). يأتي من مكتبة كولبير. — علامة القراءة ليوسف بن بطرس (ص. ٣٩٤ ق).. غلاف شرقي بغطاء، جلد غنم أحمر. ميدالية وأزهار وزوايا مختومة بالحرارة. نظام الترجمة الصوتية المستخدم: أرابيكا، قريب من المعيار ISO 233-2: 1993: المعلومات والتوثيق - ترجمة الحروف العربية إلى أحرف لاتينية - الجزء 2: اللغة العربية - الترجمة الصوتية المبسطة.
نص عينة Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original à une date non précisée (f. 392 v). Première partie. Introduction de Pierre al-Sadamantī sur l'exégèse (1 v-27 v) Inc. : قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف Tūt (28 v-84) ; Bāba (84 v-113 v) ; Hatūr (114-197) ; Kīhak (197 v-250 v) ; Ṭūba (251-359 v) ; Am?īr (360-392 v).
Eski Raf Numarası Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Eski Raf Numaraları Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
عرض في المصدر جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)

المخطوطات وصناديق المحفوظات. قسم المخطوطات. عربي، شرح مخطوطات الأناجيل والرسائل المقروءة في خدمات معينة، أيام الآحاد والأعياد من السنة الليتورجية القبطية.

المؤلف المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر 2025
مكان النشر - المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع بيير السدمنتي [مؤلف] الكتاب المقدس بيريكوبس. ن.ت. الطقس القبطي يوسف بن بطرس [4120]
النوع kitap
اللغة العربية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 395
الأبعاد الفيزيائية 201 × 150 mm.
المكتبة جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة Arabe 90
رقم السجل eadbam:EADC:NE0086174_FRBNFEAD000089360736
موقع المكتبة المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ القرن الخامس عشر
ملاحظات الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf، Geschichte der christlichen Arabischen Literatur، 5 مجلدات، مدينة الفاتيكان، 1944-1953، II، 352، 464.؛ إم جي غيسدون، أ. فيرناي نوري، محرر، فن الكتاب العربي: من المخطوطة إلى كتاب الفنان، باريس، 2001 [معرض باريس، المكتبة الوطنية الفرنسية، 9 أكتوبر 2001 – 13 يناير 2002، ص. 156، رقم 116. 13 سطراً في الصفحة. السطح المكتوب 165 × 105 ملم. نسخة مجهولة المصدر وغير مؤرخة، مجمعة مع النسخة الأصلية في تاريخ غير محدد (ص. ٣٩٢ ق). الجزء الأول. مقدمة بيتر السدمنتي في التفسير (1 ق-27 ق) شركة: قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف توت (28 ق-84); بابا (84 ق - 113 ق)؛ هاتور (114-197)؛ كيهاك (197 ق – 250 ق) ؛ توبا (251-359 ق)؛ أمير (360-392 ق).. إشعار بقلم رينودو وواحد بقلم ج. أسكاري (1735). يأتي من مكتبة كولبير. — علامة القراءة ليوسف بن بطرس (ص. ٣٩٤ ق).. غلاف شرقي بغطاء، جلد غنم أحمر. ميدالية وأزهار وزوايا مختومة بالحرارة. نظام الترجمة الصوتية المستخدم: أرابيكا، قريب من المعيار ISO 233-2: 1993: المعلومات والتوثيق - ترجمة الحروف العربية إلى أحرف لاتينية - الجزء 2: اللغة العربية - الترجمة الصوتية المبسطة.
نص عينة Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original à une date non précisée (f. 392 v). Première partie. Introduction de Pierre al-Sadamantī sur l'exégèse (1 v-27 v) Inc. : قال اما قولنا ما هو التفسير فنقول معنى التفسير هو الايضاح و الكشف Tūt (28 v-84) ; Bāba (84 v-113 v) ; Hatūr (114-197) ; Kīhak (197 v-250 v) ; Ṭūba (251-359 v) ; Am?īr (360-392 v).
Eski Raf Numarası Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Eski Raf Numaraları Codex Colbert 4539, 430.2 (Regius), Ancien fonds arabe 33
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr) يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار