Manuscrits de la médiathèque municipale d'Arras, Homay-Nameh, Backhtyar-Nameh

İsim Manuscrits de la médiathèque municipale d'Arras, Homay-Nameh, Backhtyar-Nameh
Yazar Jules Quicherat, Jules Quicherat, Jules Quicherat, Jules Quicherat
Basım Tarihi: 1872
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Coullenge (M. de), attaché à l'ambassade à Constantinople Girardin (M.), ambassadeur pour le roi auprès du grand seigneur Bakhtyar-Nameh, roman turc Bakhtyar-Nameh, roman turc Homay-Nameh, roman turc Homay-Nameh, roman turc
Tür kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 147
Fiziksel Boyutlar In-quarto parvo
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 1-1139, CGM 371 / Ms 1094
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D04010582
Lokasyon Médiathèque de l'Abbaye Saint-Vaast. Arras, Pas-de-Calais Tous les inventaires
Tarih 1872
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution. Écriture turque. Titres au vermillon. Commence : . Sur le dernier feuillet : . Sur la première garde, une note en écriture du XVII e siècle : « Livre escript en langue turque, aporté en France par le sieur de Coullenge revenant de l'ambassade faitte à Constantinople par Mons. Girardin, embassadeur pour le roy auprès du grand seigneur à la Porte en 1688. Ce livre contient différentes histoires rapportées et mélangées de romans, ou plutôt ce ne sont que des romans rapportez historiquement. » D'après l'examen de M. Reinaud ce volume paraît renfermer deux romans turcs, l'un intitulé Homay-Nameh, l'autre Bakhtyar-Nameh.. Reliure en veau jaspé. Tranche marbrée. Dorures au dos et l'étiquette : « Roman de Constant, en arabe »
Örnek Metin Commence : . Sur le dernier feuillet : . Sur la première garde, une note en écriture du XVII e siècle : « Livre escript en langue turque, aporté en France par le sieur de Coullenge revenant de l'ambassade faitte à Constantinople par Mons. Girardin, embassadeur pour le roy auprès du grand seigneur à la Porte en 1688. Ce livre contient différentes histoires rapportées et mélangées de romans, ou plutôt ce ne sont que des romans rapportez historiquement. » D'après l'examen de M. Reinaud ce volume paraît renfermer deux romans turcs, l'un intitulé Homay-Nameh, l'autre Bakhtyar-Nameh.
Atıf Şekli Médiathèque municipale d'Arras, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları 1-1139, CGM 371 / Ms 1094
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : [Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Série in-quarto]. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements. Publié sous les auspices du Ministre de l'Instruction publique — Tome IV. Arras. Avranches. Boulogne. Paris, Imprimerie nationale, 1872. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 17 février 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements. Série in-quarto — Tome IV. Arras
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Menşe Bilgisi Provenant de Saint-Vaast, coté : « .....H. R. 2. »
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier poli à la dentelle
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri - Osmanlıca el yazması arama motoru
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri - Osmanlıca el yazması arama motoru Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri

Manuscrits de la médiathèque municipale d'Arras, Homay-Nameh, Backhtyar-Nameh

Yazar Jules Quicherat, Jules Quicherat, Jules Quicherat, Jules Quicherat
Basım Tarihi 1872
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Coullenge (M. de), attaché à l'ambassade à Constantinople Girardin (M.), ambassadeur pour le roi auprès du grand seigneur Bakhtyar-Nameh, roman turc Bakhtyar-Nameh, roman turc Homay-Nameh, roman turc Homay-Nameh, roman turc
Tür kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 147
Fiziksel Boyutlar In-quarto parvo
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 1-1139, CGM 371 / Ms 1094
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D04010582
Lokasyon Médiathèque de l'Abbaye Saint-Vaast. Arras, Pas-de-Calais Tous les inventaires
Tarih 1872
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution. Écriture turque. Titres au vermillon. Commence : . Sur le dernier feuillet : . Sur la première garde, une note en écriture du XVII e siècle : « Livre escript en langue turque, aporté en France par le sieur de Coullenge revenant de l'ambassade faitte à Constantinople par Mons. Girardin, embassadeur pour le roy auprès du grand seigneur à la Porte en 1688. Ce livre contient différentes histoires rapportées et mélangées de romans, ou plutôt ce ne sont que des romans rapportez historiquement. » D'après l'examen de M. Reinaud ce volume paraît renfermer deux romans turcs, l'un intitulé Homay-Nameh, l'autre Bakhtyar-Nameh.. Reliure en veau jaspé. Tranche marbrée. Dorures au dos et l'étiquette : « Roman de Constant, en arabe »
Örnek Metin Commence : . Sur le dernier feuillet : . Sur la première garde, une note en écriture du XVII e siècle : « Livre escript en langue turque, aporté en France par le sieur de Coullenge revenant de l'ambassade faitte à Constantinople par Mons. Girardin, embassadeur pour le roy auprès du grand seigneur à la Porte en 1688. Ce livre contient différentes histoires rapportées et mélangées de romans, ou plutôt ce ne sont que des romans rapportez historiquement. » D'après l'examen de M. Reinaud ce volume paraît renfermer deux romans turcs, l'un intitulé Homay-Nameh, l'autre Bakhtyar-Nameh.
Atıf Şekli Médiathèque municipale d'Arras, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları 1-1139, CGM 371 / Ms 1094
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : [Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Série in-quarto]. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements. Publié sous les auspices du Ministre de l'Instruction publique — Tome IV. Arras. Avranches. Boulogne. Paris, Imprimerie nationale, 1872. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 17 février 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements. Série in-quarto — Tome IV. Arras
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Menşe Bilgisi Provenant de Saint-Vaast, coté : « .....H. R. 2. »
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier poli à la dentelle
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri - Osmanlıca el yazması arama motoru
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.