Basım Yeri
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz -
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu
Ritual text
Tür
Diğer
Dil
Batak dilleri
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
4
Fiziksel Boyutlar
Länge: Röhre 1: 31,0 cm Röhre 2: 27,0 cm Röhre 3: 27,0 cm Röhre 4: 22,5 cm
Kütüphane
Kalamos
Demirbaş Numarası
Hs. or. 13834
Kayıt Numarası
DE1Book_manuscript_00044752
Lokasyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar
4 bamboo tubes and a pendant with antropomorphic sculpture; On the back of this wooden
plate a 2 mm thick plate made of either bone or horn is mounted. relatively well preserved, a tube has detached from the tape; Tube 4 contains a rattling content. As a control, a paper plug was removed. Below
it was compressed, probably organic material. It is to be expected that the further,
still rattling content of the tube is so constituted. Each has a node on one side with the other side open. In the node area is a hole through
which a palm fibre cord is pulled. — bamboo — B-1: This bamboo stick contains a divination calendar and several text boxes. One
box contains a text of protective magic (pagar) – a single slash denotes a line break,
a double slash indicates a new paragraph. Paragraphs are separated by lines: “Ahu
pagar panuju di / aji ni halak. // Ahu pagar hagan/turan ulang hita hor/ja di ari
inon. // Ahu paga[r] marsangap ma/rtuwa, ale datu nami. //Ahu pagar madingin. //Ahu
pagar susang bajora.” In another box we read: “Ompu marina umur 100 taon dohot punso aloon tian Gultom marumur
96 taon ale-ale ni si Pongki na Ngolngolan i ma si Bonjol na so maruhun [Sic! read:
maruhum] na so mare?? t mangasa? hon hagogoon na ibana tu jomma tu ise pe dipotong
singa raja.” The first part can be translated without difficulty: “Ompu Marina became 100 years
old, and Punso Aloon from Gultom became 96 years old; [they were] acquaintances of
Pongki na Ngolngolan – the lawless Bonjol.” Pongki na Ngolngolan alias Tuanku Rao (1790-1833) was one of the foremost leaders
of the Padri movement who is said to have devastated the Batak lands during the Padri
Wars 1803-1837. The Padri warriers are here named “the lawless Bonjols” after the
Padri leader Tuanku Imam Bonjol (1772-1864). The fragment singa raja is supposedly
a reference to the Batak king Singamangaraja X (also known as Ompu Tuan na Bolon )
who – according to a well-know story told by the Batak – was killed by Tuanku Rao.
Tuanku Rao was defeated by the Dutch in 1833 and died shortly after. In another text
box it is said that Ompu Marina died in the year 1912 and Punso Aloon in 1916: “Hamamate
na 1912 ni [Om]pu Marina: Iya hamamate ni Punso Aloon 1916” – interesting is the use
of Indo-Arabic numerals and the use of a colon as a punctuation mark. Ompu Marina
was hence born in 1812 and Punso Aloon in 1820. Ompu Marina was hence 21 years old
and Punso Aloon only 13 years old when Tuanku Rao died. B-2: The second bamboo stick has hatiha ni pamunu tanduk as its subject. Hatiha is
a divination that is applied in order to find stolen items whereas pamunu tanduk is
a magical device to kill someone from a distance. The text reads: “Poda ni hatiha
ni pamunu tanduk na bo/lon hamatean ni rambu na bolon. Ulang be / hita lupa. I ma
situmbur na hilang, i ma sibu/nu datu di musunta. Iya madabu do tu lubang hati/hatiha
inon. Ulang be hita mandilo osam, ulang / hata palaho ugasan, ulang hita morhorja
iya sang/ga madabu do hatiha ni pamu[nu] tanduk. Ulang lupa hata.” B-3: “Onggang sabungan ahu / amporik ahu ale / asu pangkarat ahu, ale...” I am a hornbill.
I am a paddy field bird, friend! I am a biting dog, friend!... B-4: Divination calendar with a brief text: ari marurat / ari marisi.
Sınıf numarası
Hs. or. 13834
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB
Lisans
CC0 1.0
Çoğaltma
Scan, Digitalisat dienstlich IIIE (08/17)
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
Titik/Hanstein (Seite 110 - 111)