محل انتشار
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس -
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
موضوع
متن آیینی
نوع
دیگر
زبان
زبانهای باتاک
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
4
ابعاد فیزیکی
Länge: Röhre 1: 31,0 cm Röhre 2: 27,0 cm Röhre 3: 27,0 cm Röhre 4: 22,5 cm
کتابخانه
قلموس
شناسه دارایی کتابخانه
Hs. or. 13834
شماره ثبت
DE1Book_manuscript_00044752
محل کتابخانه
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
یادداشتها
4 لوله بامبو و یک آویز با مجسمه آنتروپومورفیک. پشت این چوبی
صفحه یک صفحه به ضخامت 2 میلی متر ساخته شده از استخوان یا شاخ نصب شده است. نسبتاً خوب حفظ شده است، یک لوله از نوار جدا شده است. لوله 4 حاوی محتوای جغجغه کننده است. به عنوان یک کنترل، یک شاخه کاغذ برداشته شد. در زیر
فشرده و احتمالاً مواد آلی بود. انتظار می رود هر چه بیشتر،
محتویات تند تند لوله به این شکل است. هر کدام یک گره در یک طرف دارند که طرف دیگر باز است. در ناحیه گره یک سوراخ وجود دارد
که یک طناب فیبر کف دست کشیده می شود. — بامبو — B-1: این چوب بامبو حاوی یک تقویم پیشگویی و چندین جعبه متن است. یکی
جعبه حاوی یک متن جادوی محافظ (پاگار) است - یک اسلش منفرد نشان دهنده شکستن خط است،
یک اسلش دوبل نشان دهنده یک پاراگراف جدید است. پاراگراف ها با سطرهایی از هم جدا می شوند: «آهو
پاگار پانوجو دی / آجی نی هالک. // آهو پاگار هاگان/توران اولنگ هیتا هور/جا دی آری
اینون // آهو پاگا[ر] مارسنگاپ ما/رتووا، آل داتو نامی. //آهو پاگار مدینگین. //آهو
پاگار سوانگ باجورا.» در کادر دیگری می خوانیم: «Ompu marina umur 100 taon dohot punso aloon tian Gultom marumur
96 تاون آله نی سی پونگکی نا نگولنگولان ای ما سی بونجول نا سو ماروحون [سیک! بخوانید:
maruhum] na so mare?? تی مانگاسا؟ Hon hagogoon na ibana tu jomma tu ise pe dipotong
سینگا راجا." قسمت اول را می توان بدون مشکل ترجمه کرد: «Ompu Marina 100 ساله شد
پیر شد و پونسو آلون از گلتوم 96 ساله شد. [آنها] آشنا بودند
Pongki na Ngolngolan - Bonjol بی قانون. Pongki na Ngolngolan با نام مستعار Tuanku Rao (1790-1833) یکی از برجسته ترین رهبران بود.
از جنبش پادری که گفته می شود در زمان پادری سرزمین های بتک را ویران کرد
جنگ های 1803-1837. جنگجویان پادری در اینجا به نام "بنجول های بی قانون" نامیده می شوند
رهبر پادری Tuanku امام Bonjol (1772-1864). قطعه singa raja ظاهراً است
اشاره ای به پادشاه باتاک سینگامانگاراجا X (همچنین به عنوان Ompu Tuan na Bolon شناخته می شود)
که - طبق یک داستان شناخته شده توسط باتاک ها - توسط Tuanku Rao کشته شد.
توانکو رائو در سال 1833 توسط هلندی ها شکست خورد و اندکی بعد درگذشت. در متنی دیگر
در جعبه گفته می شود که اومپو مارینا در سال 1912 و پونسو آلون در سال 1916 درگذشت: "Hamamate
na 1912 ni [Om]pu Marina: Iya hamamate ni Punso Aloon 1916” – کاربرد جالب است
اعداد هند و عربی و استفاده از دو نقطه به عنوان علامت نگارشی. Ompu Marina
از این رو در سال 1812 و پونسو آلون در سال 1820 به دنیا آمدند. بنابراین اومپو مارینا 21 ساله بود.
و Punso Aloon تنها 13 سال داشت که Tuanku Rao درگذشت. ب-2: چوب بامبو دوم هاتیها نی پامونو تاندوک را موضوع خود دارد. حتیحه است
پیشگویی که برای یافتن اقلام مسروقه به کار می رود در حالی که پامونو تاندوک است
وسیله ای جادویی برای کشتن کسی از راه دور. در این متن آمده است: «پودا نی هاتیها
نی پامونو تندوک نا بو/لون هاماتین نی رامبو نا بولون. اولانگ بی / هیتا لوپا. من مادر
سیتومبور نا هیلانگ، ای ما سیبو/نو داتو دی موسونتا. ایا مدابو دو تو لوبانگ هاتی/هاتیها
اینون اولنگ بی هیتا ماندیلو اوسام، اولنگ / هاتا پالاهو اوگاسان، اولنگ هیتا مورهورجا
iya sang/ga madabu do hatiha ni pamu[nu] tanduk. اولانگ لوپا هاتا.» ب-3: «اُنگانگ سابونگان آهو / آمپوریک آهو آله / آسو پانگکارات آهو، آل...» من نوک شاخ هستم.
من یک پرنده شالیزار هستم، دوست! من سگ گزنده هستم ای دوست!... ب-4: تقویم فال با متن مختصر: ari marurat / ari marisi.
Sınıf numarası
Hs. or. 13834
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB
Lisans
CC0 1.0
Çoğaltma
Scan, Digitalisat dienstlich IIIE (08/17)
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
Titik/Hanstein (Seite 110 - 111)