Après Babel, traduire / direction d'ouvrage Barbara Cassin. | Kütüphane.osmanlica.com

Après Babel, traduire / direction d'ouvrage Barbara Cassin.

İsim Après Babel, traduire / direction d'ouvrage Barbara Cassin.
Basım Tarihi: 2016
Basım Yeri Arles - Actes sud ; Marseille : MUCEM, [2016]
Konu Translating and interpreting -- History, Language policy -- History
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 259
Fiziksel Boyutlar 27 cm
Kütüphane: The Institute for Advanced Study (IAS)
Kayıt Numarası 3100001~!118053~!4839
Lokasyon HS-SS Stacks
Tarih 2016
Notlar Published on the occasion of the exhibition, "Après Babel, traduire", held at the MUCEM, Marseille, France, December 14, 2016-March 20, 2017., Title from cover. Inside the book the title is spread over 2 leaves, Après Babel is printed on the first leaf, and traduire is printed on the second leaf., Includes bibliographical references.. Published on the occasion of the exhibition, "Après Babel, traduire", held at the MUCEM, Marseille, France, December 14, 2016-March 20, 2017., Title from cover. Inside the book the title is spread over 2 leaves, Après Babel is printed on the first leaf, and traduire is printed on the second leaf., Includes bibliographical references.. 118053. 259 pages : illustrations (chiefly color), facsimiles, color maps ; 27 cm
İçindekiler Babel, malédiction ou chance? Le mythe de Babel -- Babel dans la Bible / Marie-José Mondzain -- Les Pentecôtes [B.C.] -- L'architecture parlante de Boullée / Anthony Vidler, traduit par Jean-François Allain -- En fer, en verre et en révolution. Tatline et la cosmoglosse / Patricia Falguières -- Politiques de la langue, politiques de la traduction -- Logos/barbare [B.C.] -- Lamelles de Pyrgi et pierre de Rosette [B.C.] -- Les "langues unes". Du sujet qui pense au sujet qui parle / Roland Schaer -- Lettre d'Amarna et sonde Pioneer [B.C.] -- Politique de la langue: points chauds / Xavier North -- Foreigners everywhere et la résolution 242 [B.C.] -- Le double langage de la langue. Traduction, colonisation, indépendence / Jean-Marie Borzeix -- La traduction à l'heure de la mondialisation: état des lieux / Gisèle Sapiro -- Qu'est-ce qu'une langue maternelle? [B.C.] -- Les flux et les hommes. Les routes de la traduction -- un métro poétique [B.C.] -- Translatio studiorum / Alain de Libera -- L'institution du théâtre. Œdipe roi à Vicence, le 3 mars 1585 / Patricia Falguières -- Les voyages de Mille et Une Nuits ou quand la traduction fabrique l'œuvre originale / Yasmina Foehr-Janssens -- Marx et le bureau des traducteurs en Chine / Xiaoquan Chu -- Tintin, ou la traduction interne. Entretien avec Jean-Luc Marion -- Traduire la parole de Dieu? -- Révélation et traduction [B.C.] -- De l'hébreu ou du culot interprétatif. Entretien avec Delphine Horvilleur -- La force des équivoques [B.C.] -- En quelle(s) langue(s) la Bible? / Olivier-Thomas Venard -- Traduire le Coran / Souleymane Bachir Diagne -- Traduisibles/intraduisibles. L'intraduisible corps des langues -- "Tupi or not tupi, that is the question". Réflexions sur la dimension interculturelle de la traduction / Jacques Leenhardt -- Le son et la lettre [B.C.] -- Babéliser les films / Thierry Grillet -- Signer en langues [B.C.] -- Truchements et enfants de langue [B.C.] -- Entre le même et l'autre. L'intraduisible, même / Martin Rueff -- La traduction comme œuvre d'art / Barbara Cassin.
ISBN 9782330069155, 2330069154
Kaynağa git The Institute for Advanced Study (IAS) The Institute for Advanced Study (IAS)
The Institute for Advanced Study (IAS) The Institute for Advanced Study (IAS)
Kaynağa git

Après Babel, traduire / direction d'ouvrage Barbara Cassin.

Basım Tarihi 2016
Basım Yeri Arles - Actes sud ; Marseille : MUCEM, [2016]
Konu Translating and interpreting -- History, Language policy -- History
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 259
Fiziksel Boyutlar 27 cm
Kütüphane The Institute for Advanced Study (IAS)
Kayıt Numarası 3100001~!118053~!4839
Lokasyon HS-SS Stacks
Tarih 2016
Notlar Published on the occasion of the exhibition, "Après Babel, traduire", held at the MUCEM, Marseille, France, December 14, 2016-March 20, 2017., Title from cover. Inside the book the title is spread over 2 leaves, Après Babel is printed on the first leaf, and traduire is printed on the second leaf., Includes bibliographical references.. Published on the occasion of the exhibition, "Après Babel, traduire", held at the MUCEM, Marseille, France, December 14, 2016-March 20, 2017., Title from cover. Inside the book the title is spread over 2 leaves, Après Babel is printed on the first leaf, and traduire is printed on the second leaf., Includes bibliographical references.. 118053. 259 pages : illustrations (chiefly color), facsimiles, color maps ; 27 cm
İçindekiler Babel, malédiction ou chance? Le mythe de Babel -- Babel dans la Bible / Marie-José Mondzain -- Les Pentecôtes [B.C.] -- L'architecture parlante de Boullée / Anthony Vidler, traduit par Jean-François Allain -- En fer, en verre et en révolution. Tatline et la cosmoglosse / Patricia Falguières -- Politiques de la langue, politiques de la traduction -- Logos/barbare [B.C.] -- Lamelles de Pyrgi et pierre de Rosette [B.C.] -- Les "langues unes". Du sujet qui pense au sujet qui parle / Roland Schaer -- Lettre d'Amarna et sonde Pioneer [B.C.] -- Politique de la langue: points chauds / Xavier North -- Foreigners everywhere et la résolution 242 [B.C.] -- Le double langage de la langue. Traduction, colonisation, indépendence / Jean-Marie Borzeix -- La traduction à l'heure de la mondialisation: état des lieux / Gisèle Sapiro -- Qu'est-ce qu'une langue maternelle? [B.C.] -- Les flux et les hommes. Les routes de la traduction -- un métro poétique [B.C.] -- Translatio studiorum / Alain de Libera -- L'institution du théâtre. Œdipe roi à Vicence, le 3 mars 1585 / Patricia Falguières -- Les voyages de Mille et Une Nuits ou quand la traduction fabrique l'œuvre originale / Yasmina Foehr-Janssens -- Marx et le bureau des traducteurs en Chine / Xiaoquan Chu -- Tintin, ou la traduction interne. Entretien avec Jean-Luc Marion -- Traduire la parole de Dieu? -- Révélation et traduction [B.C.] -- De l'hébreu ou du culot interprétatif. Entretien avec Delphine Horvilleur -- La force des équivoques [B.C.] -- En quelle(s) langue(s) la Bible? / Olivier-Thomas Venard -- Traduire le Coran / Souleymane Bachir Diagne -- Traduisibles/intraduisibles. L'intraduisible corps des langues -- "Tupi or not tupi, that is the question". Réflexions sur la dimension interculturelle de la traduction / Jacques Leenhardt -- Le son et la lettre [B.C.] -- Babéliser les films / Thierry Grillet -- Signer en langues [B.C.] -- Truchements et enfants de langue [B.C.] -- Entre le même et l'autre. L'intraduisible, même / Martin Rueff -- La traduction comme œuvre d'art / Barbara Cassin.
ISBN 9782330069155, 2330069154
The Institute for Advanced Study (IAS)
The Institute for Advanced Study (IAS) yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.