Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., . Fusūl al-Qurṭubī ou Aphorismes médicaux de Maïmonide . ‫ משה בן מימון, 1138-1204 . ‫ פצול מוסי | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., . Fusūl al-Qurṭubī ou Aphorismes médicaux de Maïmonide . ‫ משה בן מימון, 1138-1204 . ‫ פצול מוסי

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., . Fusūl al-Qurṭubī ou Aphorismes médicaux de Maïmonide . ‫ משה בן מימון, 1138-1204 . ‫ פצול מוסי
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 130
Fiziksel Boyutlar 208 x 118 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Hébreu 1210
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE004917_FRBNFEAD00000809348071
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000029-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale, 1866 Steinschneider, M. Die Hebräischen Übersetzungn des Mittelalters , p. 765. GAL I², 645 (2) IMHM. 3 gardes papier en tête et en queue portant des notices et les cotes anciennes. Les f. 1 et 130 sont en parchemin et proviennent d'un autre manuscrit en caractères hébreux. Le f. 130 est monté à l'envers. Les premiers feuillets et particulièrement le f. A sont très endommagés (trous et grignotage). Dimensions : . Numérotation des cahiers en lettres hébraïques dans le coin supérieur droit au verso du feuillet. Le manuscrit devait compter à l'origine au moins 25 cahiers comme en témoigne la numérotation (cahier n° 25 au f. 127). La lacune de texte doit se situer entre les f. 77v (cahier numéro 8) et 96v (cahier n° 22). A l'exception d'uh premier cahier de quatre bifeuillets (f. 1-8v), les cahiers semblent avoir été composés de 10 bifeuillets.. Il s'agit d'extraits des aphorismes médicaux de Maïmonide en arabe en caractères hébreux : Livres I à IX vers la fin, une partie du livre XXIV et une grande partie du livre XXV. Mais le texte reste incomplet (voir la composition des cahiers dans la description matérielle). Les deux feuillets de parchemin contiennent le texte d'un glossaire médical latin-grec-hébreu : les entrées sont écrites en lettres carrées de type séfarade, d'un module plus grand que les définitions qui sont en écriture rabbinique de même type dans une encre brun clair. Le manuscrit dont sont extraits ces deux feuillets est plus ancien que le texte principal. Début du texte : קאל מוסי בן עביד אללה אלקרטובי אלאסראלי כתירה מא אלף אלנאס תואליפה עלי טריק אלפצול. Le f. A entre les f. 1 et 2 porte des traces de marques de possesseurs, un acte de vente du manuscrit ainsi qu'une date qui n'ont pu être restitués avec précision. Notice descriptive du manuscrit de la main de. Reliure de maroquin rouge aux chiffre et armes de . Tranche mouchetée. Au dos titre doré : TRACTATUS DE MEDICINA. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.
Örnek Metin Il s'agit d'extraits des aphorismes médicaux de Maïmonide en arabe en caractères hébreux : Livres I à IX vers la fin, une partie du livre XXIV et une grande partie du livre XXV. Mais le texte reste incomplet (voir la composition des cahiers dans la description matérielle). Les deux feuillets de parchemin contiennent le texte d'un glossaire médical latin-grec-hébreu : les entrées sont écrites en lettres carrées de type séfarade, d'un module plus grand que les définitions qui sont en écriture rabbinique de même type dans une encre brun clair. Le manuscrit dont sont extraits ces deux feuillets est plus ancien que le texte principal. Début du texte : קאל מוסי בן עביד אללה אלקרטובי אלאסראלי כתירה מא אלף אלנאס תואליפה עלי טריק אלפצול
Eski Raf Numarası Codex Colbert 4579, Regius illisible, Heb. 402
Eski Raf Numaraları Codex Colbert 4579, Regius illisible, Heb. 402
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat de Colbert à Alep en 1673 selon la note de au verso du dernier f. Anciennes cotes Codex Colbert 4579 (post correctionnem); Regius (indéchiffrable).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Hébreu.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier vergé non filigrané dont la matière n'est pas homogène. Les mouillures dans la marge supérieure ont fait disparaître une partie du texte
Yazı/El Yazısı Écriture rabbinique de type oriental. Pas de réglure visible. Les lignes d'écritures se correspondent des deux côtés de la page. 23 lignes écrites par page. Les premiers mots des paragraphes sont en caractères carrés de plus grand module. Encre brun foncé
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., . Fusūl al-Qurṭubī ou Aphorismes médicaux de Maïmonide . ‫ משה בן מימון, 1138-1204 . ‫ פצול מוסי

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 130
Fiziksel Boyutlar 208 x 118 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Hébreu 1210
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE004917_FRBNFEAD00000809348071
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000029-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale, 1866 Steinschneider, M. Die Hebräischen Übersetzungn des Mittelalters , p. 765. GAL I², 645 (2) IMHM. 3 gardes papier en tête et en queue portant des notices et les cotes anciennes. Les f. 1 et 130 sont en parchemin et proviennent d'un autre manuscrit en caractères hébreux. Le f. 130 est monté à l'envers. Les premiers feuillets et particulièrement le f. A sont très endommagés (trous et grignotage). Dimensions : . Numérotation des cahiers en lettres hébraïques dans le coin supérieur droit au verso du feuillet. Le manuscrit devait compter à l'origine au moins 25 cahiers comme en témoigne la numérotation (cahier n° 25 au f. 127). La lacune de texte doit se situer entre les f. 77v (cahier numéro 8) et 96v (cahier n° 22). A l'exception d'uh premier cahier de quatre bifeuillets (f. 1-8v), les cahiers semblent avoir été composés de 10 bifeuillets.. Il s'agit d'extraits des aphorismes médicaux de Maïmonide en arabe en caractères hébreux : Livres I à IX vers la fin, une partie du livre XXIV et une grande partie du livre XXV. Mais le texte reste incomplet (voir la composition des cahiers dans la description matérielle). Les deux feuillets de parchemin contiennent le texte d'un glossaire médical latin-grec-hébreu : les entrées sont écrites en lettres carrées de type séfarade, d'un module plus grand que les définitions qui sont en écriture rabbinique de même type dans une encre brun clair. Le manuscrit dont sont extraits ces deux feuillets est plus ancien que le texte principal. Début du texte : קאל מוסי בן עביד אללה אלקרטובי אלאסראלי כתירה מא אלף אלנאס תואליפה עלי טריק אלפצול. Le f. A entre les f. 1 et 2 porte des traces de marques de possesseurs, un acte de vente du manuscrit ainsi qu'une date qui n'ont pu être restitués avec précision. Notice descriptive du manuscrit de la main de. Reliure de maroquin rouge aux chiffre et armes de . Tranche mouchetée. Au dos titre doré : TRACTATUS DE MEDICINA. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.. Notice rédigée par Laurent Héricher., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.
Örnek Metin Il s'agit d'extraits des aphorismes médicaux de Maïmonide en arabe en caractères hébreux : Livres I à IX vers la fin, une partie du livre XXIV et une grande partie du livre XXV. Mais le texte reste incomplet (voir la composition des cahiers dans la description matérielle). Les deux feuillets de parchemin contiennent le texte d'un glossaire médical latin-grec-hébreu : les entrées sont écrites en lettres carrées de type séfarade, d'un module plus grand que les définitions qui sont en écriture rabbinique de même type dans une encre brun clair. Le manuscrit dont sont extraits ces deux feuillets est plus ancien que le texte principal. Début du texte : קאל מוסי בן עביד אללה אלקרטובי אלאסראלי כתירה מא אלף אלנאס תואליפה עלי טריק אלפצול
Eski Raf Numarası Codex Colbert 4579, Regius illisible, Heb. 402
Eski Raf Numaraları Codex Colbert 4579, Regius illisible, Heb. 402
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat de Colbert à Alep en 1673 selon la note de au verso du dernier f. Anciennes cotes Codex Colbert 4579 (post correctionnem); Regius (indéchiffrable).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Hébreu.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier vergé non filigrané dont la matière n'est pas homogène. Les mouillures dans la marge supérieure ont fait disparaître une partie du texte
Yazı/El Yazısı Écriture rabbinique de type oriental. Pas de réglure visible. Les lignes d'écritures se correspondent des deux côtés de la page. 23 lignes écrites par page. Les premiers mots des paragraphes sont en caractères carrés de plus grand module. Encre brun foncé
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.