Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Recueil de lettres | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Recueil de lettres

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Recueil de lettres
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,eng,fra,msa
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 35
Fiziksel Boyutlar 215 × 295 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Malayo-polynésien 139
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00101748_FRBNFEAD00010511572106
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle
Notlar Gallop, Annabel, Malay seals from the Islamic world of Southeast Asia: Content, Form, Context, Catalogue , Singapore, NUS Press, in association with the British Library, 2019.. Recueil de lettres en malais, avec plusieurs pièces en français et en anglais. Traductions d'une lettre du roi de Sumatra à Jacques Ier et d'une autre adressée à Louis-Philippe par Ala Eddin Mansour Shâh, roi d'Atjeh ; lettre en arabe et lettre en anglais. Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : a. L'original de la lettre de ‘Alauddin Mansur Sjah, roi d'Atjeh, à Louis-Philippe, "est au ministère des affaires étrangères". b. Il serait intéressant de retrouver l'original de la lettre d'Iskandar Muda, roi d'Atjeh, à Jacques Ier. Selon une note de Dulaurier, Chestomathie Malaye, p. 13 n. 2 il était dans un recueil manuscrit de pièces relatives à l'Orient, appartenant à la Bibliothèque royale, et ayant pour titre : Ambassade de Turquie. Ms. français, fonds Saint-Germain n° 778. La date ne correspond pas avec celle de la lettre publiée par Shellabear dans JSBRAS 1898 ; on aurait donc ici une deuxième lettre du célèbre Sultan Iskandar Muda. c. Le n° 5 (f. 27r et f. 28v) est une lettre d'Abdullan bin Abdulkadir à Dulaurier. d. On trouve encore dans cette collection quelques lettres d'un certain Abdullatif b. Sjarif, à Rotterdam chez J. G. F. Riedel, à Dulaurier. L'écriture de ces lettres est la même que celle de quelques mss qui proviennent de Dulaurier.. Demi-reliure parchemin. Notice sommaire dans le catalogue d'Antoine Cabaton, Catalogue sommaire des manuscrits indiens, indo-chinois et malayo-polynésiens , Paris, E. Leroux, 1912, avec les additions et corrections manuscrites (cote : 8-Impr Or-720).
Örnek Metin Recueil de lettres en malais, avec plusieurs pièces en français et en anglais. Traductions d'une lettre du roi de Sumatra à Jacques Ier et d'une autre adressée à Louis-Philippe par Ala Eddin Mansour Shâh, roi d'Atjeh ; lettre en arabe et lettre en anglais. Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : a. L'original de la lettre de ‘Alauddin Mansur Sjah, roi d'Atjeh, à Louis-Philippe, "est au ministère des affaires étrangères". b. Il serait intéressant de retrouver l'original de la lettre d'Iskandar Muda, roi d'Atjeh, à Jacques Ier. Selon une note de Dulaurier, Chestomathie Malaye, p. 13 n. 2 il était dans un recueil manuscrit de pièces relatives à l'Orient, appartenant à la Bibliothèque royale, et ayant pour titre : Ambassade de Turquie. Ms. français, fonds Saint-Germain n° 778. La date ne correspond pas avec celle de la lettre publiée par Shellabear dans JSBRAS 1898 ; on aurait donc ici une deuxième lettre du célèbre Sultan Iskandar Muda. c. Le n° 5 (f. 27r et f. 28v) est une lettre d'Abdullan bin Abdulkadir à Dulaurier. d. On trouve encore dans cette collection quelques lettres d'un certain Abdullatif b. Sjarif, à Rotterdam chez J. G. F. Riedel, à Dulaurier. L'écriture de ces lettres est la même que celle de quelques mss qui proviennent de Dulaurier.
Eski Raf Numarası Malais-Javanais 101
Erişim Koşulları Un délai est nécessaire pour la communication de ce document. En savoir plus .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Belgelerin Fiziksel Konumu (Liste) Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Malayo-polynésien.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen
Yazı/El Yazısı Écritures neskhi et latine
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Recueil de lettres

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,eng,fra,msa
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 35
Fiziksel Boyutlar 215 × 295 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Malayo-polynésien 139
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00101748_FRBNFEAD00010511572106
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle
Notlar Gallop, Annabel, Malay seals from the Islamic world of Southeast Asia: Content, Form, Context, Catalogue , Singapore, NUS Press, in association with the British Library, 2019.. Recueil de lettres en malais, avec plusieurs pièces en français et en anglais. Traductions d'une lettre du roi de Sumatra à Jacques Ier et d'une autre adressée à Louis-Philippe par Ala Eddin Mansour Shâh, roi d'Atjeh ; lettre en arabe et lettre en anglais. Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : a. L'original de la lettre de ‘Alauddin Mansur Sjah, roi d'Atjeh, à Louis-Philippe, "est au ministère des affaires étrangères". b. Il serait intéressant de retrouver l'original de la lettre d'Iskandar Muda, roi d'Atjeh, à Jacques Ier. Selon une note de Dulaurier, Chestomathie Malaye, p. 13 n. 2 il était dans un recueil manuscrit de pièces relatives à l'Orient, appartenant à la Bibliothèque royale, et ayant pour titre : Ambassade de Turquie. Ms. français, fonds Saint-Germain n° 778. La date ne correspond pas avec celle de la lettre publiée par Shellabear dans JSBRAS 1898 ; on aurait donc ici une deuxième lettre du célèbre Sultan Iskandar Muda. c. Le n° 5 (f. 27r et f. 28v) est une lettre d'Abdullan bin Abdulkadir à Dulaurier. d. On trouve encore dans cette collection quelques lettres d'un certain Abdullatif b. Sjarif, à Rotterdam chez J. G. F. Riedel, à Dulaurier. L'écriture de ces lettres est la même que celle de quelques mss qui proviennent de Dulaurier.. Demi-reliure parchemin. Notice sommaire dans le catalogue d'Antoine Cabaton, Catalogue sommaire des manuscrits indiens, indo-chinois et malayo-polynésiens , Paris, E. Leroux, 1912, avec les additions et corrections manuscrites (cote : 8-Impr Or-720).
Örnek Metin Recueil de lettres en malais, avec plusieurs pièces en français et en anglais. Traductions d'une lettre du roi de Sumatra à Jacques Ier et d'une autre adressée à Louis-Philippe par Ala Eddin Mansour Shâh, roi d'Atjeh ; lettre en arabe et lettre en anglais. Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : a. L'original de la lettre de ‘Alauddin Mansur Sjah, roi d'Atjeh, à Louis-Philippe, "est au ministère des affaires étrangères". b. Il serait intéressant de retrouver l'original de la lettre d'Iskandar Muda, roi d'Atjeh, à Jacques Ier. Selon une note de Dulaurier, Chestomathie Malaye, p. 13 n. 2 il était dans un recueil manuscrit de pièces relatives à l'Orient, appartenant à la Bibliothèque royale, et ayant pour titre : Ambassade de Turquie. Ms. français, fonds Saint-Germain n° 778. La date ne correspond pas avec celle de la lettre publiée par Shellabear dans JSBRAS 1898 ; on aurait donc ici une deuxième lettre du célèbre Sultan Iskandar Muda. c. Le n° 5 (f. 27r et f. 28v) est une lettre d'Abdullan bin Abdulkadir à Dulaurier. d. On trouve encore dans cette collection quelques lettres d'un certain Abdullatif b. Sjarif, à Rotterdam chez J. G. F. Riedel, à Dulaurier. L'écriture de ces lettres est la même que celle de quelques mss qui proviennent de Dulaurier.
Eski Raf Numarası Malais-Javanais 101
Erişim Koşulları Un délai est nécessaire pour la communication de ce document. En savoir plus .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Belgelerin Fiziksel Konumu (Liste) Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Malayo-polynésien.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen
Yazı/El Yazısı Écritures neskhi et latine
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.