Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
منصور شكور اللبناني المسيحي [Copiste] الحمد لله الذي خلقنا وميزنا عن بقية الحيوانات بأنه خلقنا ذوي عقول ... وبعد لما كان علم الفلسفة الطبيعية من العلوم المفيدة للإنسان ان يكشف لنا بعض الغوامض ... فقد تترجم هذا المختصر من اللغة الإنكليزية للعربية Al-Falsafa al-ṭabīʿiyya Physique - الفلسفة الطبيعية بالخط اليد الفلسفة الطبيعية بالخط اليد
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
64
Fiziksel Boyutlar
210 x 165 mm. 16 lignes à la page. Surface écrite 145 x 100 mm.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 6977
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0017812_FRBNFEAD0000209886554
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1853
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL. Cahiers rréguliers (8, 12, 12, 8, 10, 10, 10 (dont 2 talons) feuillets). Pagination en chiffres arabes orientaux. Réclames aux rectos comme aux versos.. Traité de physique résumé traduit de l'anglais (f. 1v). Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي خلقنا وميزنا عن بقية الحيوانات بأنه خلقنا ذوي عقول ... وبعد لما كان علم الفلسفة الطبيعية من العلوم المفيدة للإنسان ان يكشف لنا بعض الغوامض ... فقد تترجم هذا المختصر من اللغة الإنكليزية للعربية Début du texte traduit (f. 2) : في الفلسفة الطبيعية الجزء الأول في المسكانيكية الفصل الأول قواعد ابتدائية Copie achevée le 15 août 1853 par Manṣūr Šakūr al-Lubnānī al-Masīḥī dans la madrasat al-ʿulūm de ʿAyba .. Marque au nom de N. M. Shakoor, Faggala, Cairo (f. 1).. Demi-reliure toile, maroquin brun clair. Le plat supérieur porte une étiquette avec le titre Al-falsafa al-ṭabīʿiyya bi-al-ḫaṭṭ al-yad. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin
Traité de physique résumé traduit de l'anglais (f. 1v). Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي خلقنا وميزنا عن بقية الحيوانات بأنه خلقنا ذوي عقول ... وبعد لما كان علم الفلسفة الطبيعية من العلوم المفيدة للإنسان ان يكشف لنا بعض الغوامض ... فقد تترجم هذا المختصر من اللغة الإنكليزية للعربية Début du texte traduit (f. 2) : في الفلسفة الطبيعية الجزء الأول في المسكانيكية الفصل الأول قواعد ابتدائية Copie achevée le 15 août 1853 par Manṣūr Šakūr al-Lubnānī al-Masīḥī dans la madrasat al-ʿulūm de ʿAyba .
İllüstrasyon/Resimleme
Nombreuses figures et illustrations.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1968.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier de fabrication industrielle.
Yazı/El Yazısı
Nasḫī . Encre noire. Titres en grands caractères centrés.