Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment d'un commentaire d'un ouvrage de furūʿ selon le rite ḥanéfite ( Kitāb al-ṭahāra ), acéphale, lacune entre les fol. 2 et 3, 4 et 5. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment d'un commentaire d'un ouvrage de furūʿ selon le rite ḥanéfite ( Kitāb al-ṭahāra ), acéphale, lacune entre les fol. 2 et 3, 4 et 5.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment d'un commentaire d'un ouvrage de furūʿ selon le rite ḥanéfite ( Kitāb al-ṭahāra ), acéphale, lacune entre les fol. 2 et 3, 4 et 5.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Furūʿ. Commentaire Furūʿ. Commentaire [فروع] [فروع] FIQH. Furūʿ hanéfites
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 969
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086995_FRBNFEAD0000901821834
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. 69 fol. — 230 × 130 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 70 mm.. Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.. Reliure européenne du XVII e s., veau brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 308, supplément arabe 475
Eski Raf Numaraları suppl. 308, supplément arabe 475
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment d'un commentaire d'un ouvrage de furūʿ selon le rite ḥanéfite ( Kitāb al-ṭahāra ), acéphale, lacune entre les fol. 2 et 3, 4 et 5.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Furūʿ. Commentaire Furūʿ. Commentaire [فروع] [فروع] FIQH. Furūʿ hanéfites
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 969
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086995_FRBNFEAD0000901821834
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. 69 fol. — 230 × 130 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 70 mm.. Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.. Reliure européenne du XVII e s., veau brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 308, supplément arabe 475
Eski Raf Numaraları suppl. 308, supplément arabe 475
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.