Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment d'un commentaire d'un ouvrage de furūʿ selon le rite ḥanéfite ( Kitāb al-ṭahāra ), acéphale, lacune entre les fol. 2 et 3, 4 et 5.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment d'un commentaire d'un ouvrage de furūʿ selon le rite ḥanéfite ( Kitāb al-ṭahāra ), acéphale, lacune entre les fol. 2 et 3, 4 et 5.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Furūʿ. Commentaire Furūʿ. Commentaire [فروع] [فروع] FIQH. Furūʿ hanéfites
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 969
Record ID eadbam:EADC:NE0086995_FRBNFEAD0000901821834
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XVIe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. 69 fol. — 230 × 130 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 70 mm.. Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.. Reliure européenne du XVII e s., veau brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 308, supplément arabe 475
Eski Raf Numaraları suppl. 308, supplément arabe 475
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment d'un commentaire d'un ouvrage de furūʿ selon le rite ḥanéfite ( Kitāb al-ṭahāra ), acéphale, lacune entre les fol. 2 et 3, 4 et 5.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Furūʿ. Commentaire Furūʿ. Commentaire [فروع] [فروع] FIQH. Furūʿ hanéfites
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 969
Record ID eadbam:EADC:NE0086995_FRBNFEAD0000901821834
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XVIe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. 69 fol. — 230 × 130 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 70 mm.. Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.. Reliure européenne du XVII e s., veau brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Faṣl fī l-biʾr (11 v-18). Premiers mots : في هذا الفصل إنّما يصح على هذا التقدير قوله نزحت في المغرب نزحت البير الى التي لا يكون عشرا في عشر إذ الأحكام المذكورة faṣl fī l-asʿār wa-ġayrihā (18-29 v) ; bāb al-tayammum (29 v-39 v) ; bāb al-masḥ ʿalā l-ḫuffayn (40-50 v) ; bāb al-ḥayḍ wa-l-istiḥāḍa (50 v-69 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 308, supplément arabe 475
Eski Raf Numaraları suppl. 308, supplément arabe 475
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait