Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿABD ALLĀH MUḤIBB AL-DĪN AL-ṬABARĪ. Gāyat al-iḥkām fī l-aḥādīṯ wa-l-aḥkām (5 e volume commençant au Kitāb al-Ṣulḥ ). Le titre est indiqué au colophon. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿABD ALLĀH MUḤIBB AL-DĪN AL-ṬABARĪ. Gāyat al-iḥkām fī l-aḥādīṯ wa-l-aḥkām (5 e volume commençant au Kitāb al-Ṣulḥ ). Le titre est indiqué au colophon.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿABD ALLĀH MUḤIBB AL-DĪN AL-ṬABARĪ. Gāyat al-iḥkām fī l-aḥādīṯ wa-l-aḥkām (5 e volume commençant au Kitāb al-Ṣulḥ ). Le titre est indiqué au colophon.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn ʿAbd Allāh al-Ṭabarī [Auteur] أحمد بن عبدالله الطبري [Auteur] Ġāyat al-iḥkām fī l-ḥādīṯ wa-l-aḥkām Ġāyat al-iḥkām fī l-ḥādīṯ wa-l-aḥkām غاية الاحكام في الاحاديث و الاحكام غاية الاحكام في الاحاديث و الاحكام FIQH. Uṣūl CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Notes sur divers événements familiaux Abū Bakr ibn Aḥmad al-Maʿarrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Aḥmad ibn Ḥibbān [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿImād al-Dīn ibn Kaṯīr [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿAbd al-Ḥamīd ibn Isḥāq al-Ḥanafī [Copiste] Muḥammad ibn al-Maʿarrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Muḥammad al-Hurayrī al-Ḥalabī al-Dimašqī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Tūnisī [Copiste] Naǧm al-Dīn ibn al-Ḥināʾī. Šayḫ Šihāb al-Dīn ibn al-Ḥināʾī Ṣadr al-Dīn al-Dasūqī. Šayḫ Zayn al-Dīn ibn al-Qurašī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ḍiyāʾiyya (aḍ-), madrasa Hurzumā Mekke (La) Nūriyya (an-), Damas, madrasa
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 793
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086817_FRBNFEAD0000900041665
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 10 novembre 1307
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 445 [5] ; Suppl. I, 615. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115. Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 445 [5] ; Suppl. I, 615. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115. Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Maġribī . — Titres écrits à l'encre noire en gros caractères. — Duʿā (f. 1 v) ; brève liste des œuvres de l'auteur (f. 2) ; table des titres des chapitres (f. 3). 169 fol. — 260 × 190 mm. — 33 lignes à la page. — Surface écrite 225 × 135 mm. — Quinions numérotés en lettres arabes.. Exp. : الباب الأول قبل ذكر وجوب نفقة الرقيق ذكر الحث على تأديب الوالد ولده تقدم هذا الذكر و حديثه في Copie anonyme achevée le 13 ǧumādā I 707 de l'hégire à La Mecque (f. 168), collationnée sur l'autographe d'après les notes marginales. La ponctuation des fā' et des qāf montre que la main est maghrébine, même si la copie a été réalisée à La Mecque.. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de possession du derviche Muḥammad ibn Muḥammad al-Hurayrī al-Ḥalabī al-Dimašqī (f. 2) ; acte de waqf en faveur de la madrasa al-Ḍīyāʾiyya m 774/1373 plusieurs notes rappellent que ʿImād al-Dīn ibn Kaṯīr avait contesté l'authenticité de ce waqf, en présence des šayḫ-s Ṣadr al-Dīn al-Dasūqī, Naǧm al-Dīn ibn al-Ḥināʾī et Šihāb al-Dīn ibn al-Ḥināʾī, à la madrasa al-Nūriyya ; marques de possession attestant la vente des cinq volumes à ʿImād al-Dīn Ibn Kaṯīr puis à Zayn al-Dīn ibn al-Qurašī en présence d'Aḥmad ibn Ḥibbān ; autres marques de possession : Muḥammad Ibn al-Maʿarrī et Abū Bakr ibn Aḥmad al-Maʿarrī datées de 799/1396 (f. 3 et 168 v) ; indication de la transcription du volume par Muḥammad ibn ʿAbd al-Ḥamīd ibn Isḥāq al-Ḥanafī et Muḥammad al-Tūnisī Ḫaṭīb de Hurzumā (f. 168 v) ; essais de plume (f. 169) et dates de naissance (f. 169 v). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat restaurée, plaques centrales à entrelacs estampées à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Exp. : الباب الأول قبل ذكر وجوب نفقة الرقيق ذكر الحث على تأديب الوالد ولده تقدم هذا الذكر و حديثه في Copie anonyme achevée le 13 ǧumādā I 707 de l'hégire à La Mecque (f. 168), collationnée sur l'autographe d'après les notes marginales. La ponctuation des fā' et des qāf montre que la main est maghrébine, même si la copie a été réalisée à La Mecque.
Eski Raf Numarası deux-cent-quatre-vingt-huit (Gaulmin), 1675 : 4, 533 (Regius), Ancien fonds arabe 485
Eski Raf Numaraları deux-cent-quatre-vingt-huit (Gaulmin), 1675 : 4, 533 (Regius), Ancien fonds arabe 485
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ʿABD ALLĀH MUḤIBB AL-DĪN AL-ṬABARĪ. Gāyat al-iḥkām fī l-aḥādīṯ wa-l-aḥkām (5 e volume commençant au Kitāb al-Ṣulḥ ). Le titre est indiqué au colophon.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn ʿAbd Allāh al-Ṭabarī [Auteur] أحمد بن عبدالله الطبري [Auteur] Ġāyat al-iḥkām fī l-ḥādīṯ wa-l-aḥkām Ġāyat al-iḥkām fī l-ḥādīṯ wa-l-aḥkām غاية الاحكام في الاحاديث و الاحكام غاية الاحكام في الاحاديث و الاحكام FIQH. Uṣūl CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Notes sur divers événements familiaux Abū Bakr ibn Aḥmad al-Maʿarrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Aḥmad ibn Ḥibbān [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿImād al-Dīn ibn Kaṯīr [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn ʿAbd al-Ḥamīd ibn Isḥāq al-Ḥanafī [Copiste] Muḥammad ibn al-Maʿarrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Muḥammad al-Hurayrī al-Ḥalabī al-Dimašqī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Tūnisī [Copiste] Naǧm al-Dīn ibn al-Ḥināʾī. Šayḫ Šihāb al-Dīn ibn al-Ḥināʾī Ṣadr al-Dīn al-Dasūqī. Šayḫ Zayn al-Dīn ibn al-Qurašī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ḍiyāʾiyya (aḍ-), madrasa Hurzumā Mekke (La) Nūriyya (an-), Damas, madrasa
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 793
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086817_FRBNFEAD0000900041665
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 10 novembre 1307
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 445 [5] ; Suppl. I, 615. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115. Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 445 [5] ; Suppl. I, 615. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115. Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Maġribī . — Titres écrits à l'encre noire en gros caractères. — Duʿā (f. 1 v) ; brève liste des œuvres de l'auteur (f. 2) ; table des titres des chapitres (f. 3). 169 fol. — 260 × 190 mm. — 33 lignes à la page. — Surface écrite 225 × 135 mm. — Quinions numérotés en lettres arabes.. Exp. : الباب الأول قبل ذكر وجوب نفقة الرقيق ذكر الحث على تأديب الوالد ولده تقدم هذا الذكر و حديثه في Copie anonyme achevée le 13 ǧumādā I 707 de l'hégire à La Mecque (f. 168), collationnée sur l'autographe d'après les notes marginales. La ponctuation des fā' et des qāf montre que la main est maghrébine, même si la copie a été réalisée à La Mecque.. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de possession du derviche Muḥammad ibn Muḥammad al-Hurayrī al-Ḥalabī al-Dimašqī (f. 2) ; acte de waqf en faveur de la madrasa al-Ḍīyāʾiyya m 774/1373 plusieurs notes rappellent que ʿImād al-Dīn ibn Kaṯīr avait contesté l'authenticité de ce waqf, en présence des šayḫ-s Ṣadr al-Dīn al-Dasūqī, Naǧm al-Dīn ibn al-Ḥināʾī et Šihāb al-Dīn ibn al-Ḥināʾī, à la madrasa al-Nūriyya ; marques de possession attestant la vente des cinq volumes à ʿImād al-Dīn Ibn Kaṯīr puis à Zayn al-Dīn ibn al-Qurašī en présence d'Aḥmad ibn Ḥibbān ; autres marques de possession : Muḥammad Ibn al-Maʿarrī et Abū Bakr ibn Aḥmad al-Maʿarrī datées de 799/1396 (f. 3 et 168 v) ; indication de la transcription du volume par Muḥammad ibn ʿAbd al-Ḥamīd ibn Isḥāq al-Ḥanafī et Muḥammad al-Tūnisī Ḫaṭīb de Hurzumā (f. 168 v) ; essais de plume (f. 169) et dates de naissance (f. 169 v). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat restaurée, plaques centrales à entrelacs estampées à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Exp. : الباب الأول قبل ذكر وجوب نفقة الرقيق ذكر الحث على تأديب الوالد ولده تقدم هذا الذكر و حديثه في Copie anonyme achevée le 13 ǧumādā I 707 de l'hégire à La Mecque (f. 168), collationnée sur l'autographe d'après les notes marginales. La ponctuation des fā' et des qāf montre que la main est maghrébine, même si la copie a été réalisée à La Mecque.
Eski Raf Numarası deux-cent-quatre-vingt-huit (Gaulmin), 1675 : 4, 533 (Regius), Ancien fonds arabe 485
Eski Raf Numaraları deux-cent-quatre-vingt-huit (Gaulmin), 1675 : 4, 533 (Regius), Ancien fonds arabe 485
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.