Manuscrits de la bibliothèque Inguimbertine de Carpentras - Fonds général (5), PREMIER SUPPLÉMENT, Vocabulaire de mots persans et arabes, expliqués en persan | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits de la bibliothèque Inguimbertine de Carpentras - Fonds général (5), PREMIER SUPPLÉMENT, Vocabulaire de mots persans et arabes, expliqués en persan

İsim Manuscrits de la bibliothèque Inguimbertine de Carpentras - Fonds général (5), PREMIER SUPPLÉMENT, Vocabulaire de mots persans et arabes, expliqués en persan
Yazar Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc, Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc, Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc, Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc
Basım Tarihi: XVII e siècle (?)
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Mesnevi, livre persan Mesnevi, livre persan Vocabulaire Vocabulaire persan-arabe
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 130
Fiziksel Boyutlar 187 × 115 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 2155-2641
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D54030249
Lokasyon Bibliothèque municipale L'Inguimbertine. Carpentras, Vaucluse Tous les inventaires
Tarih XVII e siècle (?)
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution. Écriture Chikesté. Cf. Catalogue général des manuscrits, t. XXXIV-XXXVI (1 re et 2 e partie)., D'après la courte préface, c'est un vocabulaire des mots difficiles contenus dans le « Mesnevi » et expliqués par plusieurs derviches à l'occasion de la lecture de ce livre. Les mots expliqués sont écrits en rouge et classés par ordre alphabétique d'après la dernière lettre de chaque mot. Ils sont distribués en 28 chapitres : dans chaque chapitre les mots persans sont placés après les mots arabes. Incipit : « — în kelimé-i-tchend est, ez loughethâ-i-Mesnevi... ». Cf. Catalogue général des manuscrits, t. XXXIV-XXXVI (1 re et 2 e partie)., D'après la courte préface, c'est un vocabulaire des mots difficiles contenus dans le « Mesnevi » et expliqués par plusieurs derviches à l'occasion de la lecture de ce livre. Les mots expliqués sont écrits en rouge et classés par ordre alphabétique d'après la dernière lettre de chaque mot. Ils sont distribués en 28 chapitres : dans chaque chapitre les mots persans sont placés après les mots arabes. Incipit : « — în kelimé-i-tchend est, ez loughethâ-i-Mesnevi... ». Cartonné dos cuir
Örnek Metin Cf. Catalogue général des manuscrits, t. XXXIV-XXXVI (1 re et 2 e partie)., D'après la courte préface, c'est un vocabulaire des mots difficiles contenus dans le « Mesnevi » et expliqués par plusieurs derviches à l'occasion de la lecture de ce livre. Les mots expliqués sont écrits en rouge et classés par ordre alphabétique d'après la dernière lettre de chaque mot. Ils sont distribués en 28 chapitres : dans chaque chapitre les mots persans sont placés après les mots arabes. Incipit : « — în kelimé-i-tchend est, ez loughethâ-i-Mesnevi... »
Atıf Şekli Bibliothèque Inguimbertine de Carpentras, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. [Départements] — Tome LVIII. Suppléments. Angoulême, Bourges, Carpentras, Castelnaudary, Dijon, Nantes, Pau, Périgueux, Toulouse , Paris, Bibliothèque nationale, 1971. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 22 mars 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome LVIII. Carpentras (Premier supplément)
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Menşe Bilgisi Provient d'Augustre Guillabert et de Joseph Eysseric.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits de la bibliothèque Inguimbertine de Carpentras - Fonds général (5), PREMIER SUPPLÉMENT, Vocabulaire de mots persans et arabes, expliqués en persan

Yazar Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc, Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc, Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc, Léonce Bouyssou, Robert Caillet, Henri Dubled, Claude Sibertin-Blanc
Basım Tarihi XVII e siècle (?)
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Mesnevi, livre persan Mesnevi, livre persan Vocabulaire Vocabulaire persan-arabe
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 130
Fiziksel Boyutlar 187 × 115 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 2155-2641
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D54030249
Lokasyon Bibliothèque municipale L'Inguimbertine. Carpentras, Vaucluse Tous les inventaires
Tarih XVII e siècle (?)
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution. Écriture Chikesté. Cf. Catalogue général des manuscrits, t. XXXIV-XXXVI (1 re et 2 e partie)., D'après la courte préface, c'est un vocabulaire des mots difficiles contenus dans le « Mesnevi » et expliqués par plusieurs derviches à l'occasion de la lecture de ce livre. Les mots expliqués sont écrits en rouge et classés par ordre alphabétique d'après la dernière lettre de chaque mot. Ils sont distribués en 28 chapitres : dans chaque chapitre les mots persans sont placés après les mots arabes. Incipit : « — în kelimé-i-tchend est, ez loughethâ-i-Mesnevi... ». Cf. Catalogue général des manuscrits, t. XXXIV-XXXVI (1 re et 2 e partie)., D'après la courte préface, c'est un vocabulaire des mots difficiles contenus dans le « Mesnevi » et expliqués par plusieurs derviches à l'occasion de la lecture de ce livre. Les mots expliqués sont écrits en rouge et classés par ordre alphabétique d'après la dernière lettre de chaque mot. Ils sont distribués en 28 chapitres : dans chaque chapitre les mots persans sont placés après les mots arabes. Incipit : « — în kelimé-i-tchend est, ez loughethâ-i-Mesnevi... ». Cartonné dos cuir
Örnek Metin Cf. Catalogue général des manuscrits, t. XXXIV-XXXVI (1 re et 2 e partie)., D'après la courte préface, c'est un vocabulaire des mots difficiles contenus dans le « Mesnevi » et expliqués par plusieurs derviches à l'occasion de la lecture de ce livre. Les mots expliqués sont écrits en rouge et classés par ordre alphabétique d'après la dernière lettre de chaque mot. Ils sont distribués en 28 chapitres : dans chaque chapitre les mots persans sont placés après les mots arabes. Incipit : « — în kelimé-i-tchend est, ez loughethâ-i-Mesnevi... »
Atıf Şekli Bibliothèque Inguimbertine de Carpentras, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. [Départements] — Tome LVIII. Suppléments. Angoulême, Bourges, Carpentras, Castelnaudary, Dijon, Nantes, Pau, Périgueux, Toulouse , Paris, Bibliothèque nationale, 1971. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 22 mars 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome LVIII. Carpentras (Premier supplément)
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Menşe Bilgisi Provient d'Augustre Guillabert et de Joseph Eysseric.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.