Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Ḥamza ibn Walī ibn al-Ḥāǧǧī ʿīsā ibn Farāʾiḍ [Copiste] Aydin Tireh
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 192
Fiziksel Boyutlar 215 × 155 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 135 × 85 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 830
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086856_FRBNFEAD0000900431702
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. — Notes marginales et interlinéaires au début. — Notes en turc (f. 19) ; duʿāʾ et notes en turc (f. 126 v-127), autres notes en turc (f. 192). — . — Le fol. 19 est un onglet.. Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la 1 re partie exécutée par al-Ḥāǧǧ Ḥamza ibn Walī ibn al-Ḥāǧǧ ʿIsā Ibn Farāʾiḍ et achevée le 13 rabīʿII 994/4 avril 1585 à Tireh dans la province d'Aydin (f. 125 v-126) ; copie de la deuxième partie anonyme et non datée (f. 191).. Une notice anonyme en italien (notices de la même main dans Arabe 829, 4317, Supplément turc 16, 81, 321, 347, 380, Supplément persan 2 et 620). Reliure européenne en parchemin blanc du XVII e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la 1 re partie exécutée par al-Ḥāǧǧ Ḥamza ibn Walī ibn al-Ḥāǧǧ ʿIsā Ibn Farāʾiḍ et achevée le 13 rabīʿII 994/4 avril 1585 à Tireh dans la province d'Aydin (f. 125 v-126) ; copie de la deuxième partie anonyme et non datée (f. 191).
Eski Raf Numarası suppl. 1476, supplément arabe 1873, col. 4. n. 6
Eski Raf Numaraları suppl. 1476, supplément arabe 1873, col. 4. n. 6
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Ḥamza ibn Walī ibn al-Ḥāǧǧī ʿīsā ibn Farāʾiḍ [Copiste] Aydin Tireh
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 192
Fiziksel Boyutlar 215 × 155 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 135 × 85 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 830
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086856_FRBNFEAD0000900431702
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. — Notes marginales et interlinéaires au début. — Notes en turc (f. 19) ; duʿāʾ et notes en turc (f. 126 v-127), autres notes en turc (f. 192). — . — Le fol. 19 est un onglet.. Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la 1 re partie exécutée par al-Ḥāǧǧ Ḥamza ibn Walī ibn al-Ḥāǧǧ ʿIsā Ibn Farāʾiḍ et achevée le 13 rabīʿII 994/4 avril 1585 à Tireh dans la province d'Aydin (f. 125 v-126) ; copie de la deuxième partie anonyme et non datée (f. 191).. Une notice anonyme en italien (notices de la même main dans Arabe 829, 4317, Supplément turc 16, 81, 321, 347, 380, Supplément persan 2 et 620). Reliure européenne en parchemin blanc du XVII e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la 1 re partie exécutée par al-Ḥāǧǧ Ḥamza ibn Walī ibn al-Ḥāǧǧ ʿIsā Ibn Farāʾiḍ et achevée le 13 rabīʿII 994/4 avril 1585 à Tireh dans la province d'Aydin (f. 125 v-126) ; copie de la deuxième partie anonyme et non datée (f. 191).
Eski Raf Numarası suppl. 1476, supplément arabe 1873, col. 4. n. 6
Eski Raf Numaraları suppl. 1476, supplément arabe 1873, col. 4. n. 6
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.