Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Danisten , suivi (folio 19 verso) du کتاب حمد و ثنا , qui est un petit vocabulaire arabe-persan, écrit par un auteur qui ne se nomme pas, à une époque ancienne, au XIII e ou au XIV e siècle, comme le montre sa graphie, qui a été conservée par le copiste turc. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Danisten , suivi (folio 19 verso) du کتاب حمد و ثنا , qui est un petit vocabulaire arabe-persan, écrit par un auteur qui ne se nomme pas, à une époque ancienne, au XIII e ou au XIV e siècle, comme le montre sa graphie, qui a été conservée par le copiste turc.
( کتاب حمد و ثنا )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Danisten , suivi (folio 19 verso) du کتاب حمد و ثنا , qui est un petit vocabulaire arabe-persan, écrit par un auteur qui ne se nomme pas, à une époque ancienne, au XIII e ou au XIV e siècle, comme le montre sa graphie, qui a été conservée par le copiste turc.
İsim Orijinal کتاب حمد و ثنا
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitab-i hamd Kitab-i hamd - tsana tsana Kitab-i hamd Kitab-i hamd - tsena tsena Makhzen el-esrar Makhzen el-esrar el-Tohfet el-hadiye el-Tohfet el-hadiye - Danisten Danisten Mohammed ibn Haği (ou el-Hağğ) Ilias [Auteur] Nizami, poète persan [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,fas,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 41
Fiziksel Boyutlar 21 × 13 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 298
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090403_FRBNFEAD00009360490350
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures turques, du XVI e siècle ; le kitab-ihamd ou tsana est en un beau neskhi vocalisé, daté du mois de Moharrem de l'année 975 de l'hégire (1567-1568).. Cet opuscule est nommé d'après les deux premiers mots de sa préface ; l'auteur dit qu'il y a réuni un choix de mots arabes, simples ou composés, qui sont d'un emploi courant dans la langue persane, et qu'il les a traduits en persan ; si l'on en croit un titre au folio 20 verso, ce vocabulaire ne comprendrait que la première section de l'ouvrage, mais cette assertion semble contredite par la souscription du copiste, qui lui a ajouté une traduction interlinéaire en langue turque.. Renaudot.. Reliure turque, en cuir rouge estampé.
Örnek Metin Cet opuscule est nommé d'après les deux premiers mots de sa préface ; l'auteur dit qu'il y a réuni un choix de mots arabes, simples ou composés, qui sont d'un emploi courant dans la langue persane, et qu'il les a traduits en persan ; si l'on en croit un titre au folio 20 verso, ce vocabulaire ne comprendrait que la première section de l'ouvrage, mais cette assertion semble contredite par la souscription du copiste, qui lui a ajouté une traduction interlinéaire en langue turque.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 636
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le Danisten , suivi (folio 19 verso) du کتاب حمد و ثنا , qui est un petit vocabulaire arabe-persan, écrit par un auteur qui ne se nomme pas, à une époque ancienne, au XIII e ou au XIV e siècle, comme le montre sa graphie, qui a été conservée par le copiste turc.

( کتاب حمد و ثنا )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitab-i hamd Kitab-i hamd - tsana tsana Kitab-i hamd Kitab-i hamd - tsena tsena Makhzen el-esrar Makhzen el-esrar el-Tohfet el-hadiye el-Tohfet el-hadiye - Danisten Danisten Mohammed ibn Haği (ou el-Hağğ) Ilias [Auteur] Nizami, poète persan [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,fas,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 41
Fiziksel Boyutlar 21 × 13 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 298
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090403_FRBNFEAD00009360490350
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures turques, du XVI e siècle ; le kitab-ihamd ou tsana est en un beau neskhi vocalisé, daté du mois de Moharrem de l'année 975 de l'hégire (1567-1568).. Cet opuscule est nommé d'après les deux premiers mots de sa préface ; l'auteur dit qu'il y a réuni un choix de mots arabes, simples ou composés, qui sont d'un emploi courant dans la langue persane, et qu'il les a traduits en persan ; si l'on en croit un titre au folio 20 verso, ce vocabulaire ne comprendrait que la première section de l'ouvrage, mais cette assertion semble contredite par la souscription du copiste, qui lui a ajouté une traduction interlinéaire en langue turque.. Renaudot.. Reliure turque, en cuir rouge estampé.
Örnek Metin Cet opuscule est nommé d'après les deux premiers mots de sa préface ; l'auteur dit qu'il y a réuni un choix de mots arabes, simples ou composés, qui sont d'un emploi courant dans la langue persane, et qu'il les a traduits en persan ; si l'on en croit un titre au folio 20 verso, ce vocabulaire ne comprendrait que la première section de l'ouvrage, mais cette assertion semble contredite par la souscription du copiste, qui lui a ajouté une traduction interlinéaire en langue turque.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 636
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.