Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Histoire de Ferrouhchad, de Ferrouhrouz et de Ferrouhnaz [Ferroukhshad, Ferroukhrouz, Ferroukhnaz], traduite du turc en françois, par le sieur Maltor, jeune de langue de France, à Constantinople, 3 novembre 1742 », avec le texte turc ; cette histoire est extraite du recueil de contes intitulé الفرج بعد الشدة ; c'est de cette histoire que Pétis de la Croix a tiré son introduction aux Mille et un jours et leur conclusion. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Histoire de Ferrouhchad, de Ferrouhrouz et de Ferrouhnaz [Ferroukhshad, Ferroukhrouz, Ferroukhnaz], traduite du turc en françois, par le sieur Maltor, jeune de langue de France, à Constantinople, 3 novembre 1742 », avec le texte turc ; cette histoire est extraite du recueil de contes intitulé الفرج بعد الشدة ; c'est de cette histoire que Pétis de la Croix a tiré son introduction aux Mille et un jours et leur conclusion.
( الفرج بعد الشدة )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Histoire de Ferrouhchad, de Ferrouhrouz et de Ferrouhnaz [Ferroukhshad, Ferroukhrouz, Ferroukhnaz], traduite du turc en françois, par le sieur Maltor, jeune de langue de France, à Constantinople, 3 novembre 1742 », avec le texte turc ; cette histoire est extraite du recueil de contes intitulé الفرج بعد الشدة ; c'est de cette histoire que Pétis de la Croix a tiré son introduction aux Mille et un jours et leur conclusion.
İsim Orijinal الفرج بعد الشدة
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - el-Fereǧ baʿd el-shidde el-Fereǧ baʿd el-shidde Maltor [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 40
Fiziksel Boyutlar 19,5 × 15,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 945
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091044_FRBNFEAD00009424590932
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1re moitié du XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi et écriture française, de la première moitié du XVIII e siècle.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 80 AO
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Histoire de Ferrouhchad, de Ferrouhrouz et de Ferrouhnaz [Ferroukhshad, Ferroukhrouz, Ferroukhnaz], traduite du turc en françois, par le sieur Maltor, jeune de langue de France, à Constantinople, 3 novembre 1742 », avec le texte turc ; cette histoire est extraite du recueil de contes intitulé الفرج بعد الشدة ; c'est de cette histoire que Pétis de la Croix a tiré son introduction aux Mille et un jours et leur conclusion.

( الفرج بعد الشدة )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - el-Fereǧ baʿd el-shidde el-Fereǧ baʿd el-shidde Maltor [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 40
Fiziksel Boyutlar 19,5 × 15,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 945
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091044_FRBNFEAD00009424590932
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1re moitié du XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi et écriture française, de la première moitié du XVIII e siècle.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 80 AO
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.