المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء al-Maqālah al-thālithah min Kitāb Jālīnūs fī ḥīlat al-burū’ Jālīnūs جالينوس | Kütüphane.osmanlica.com

المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء al-Maqālah al-thālithah min Kitāb Jālīnūs fī ḥīlat al-burū’ Jālīnūs جالينوس
(المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء جالينوس)

İsim المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء al-Maqālah al-thālithah min Kitāb Jālīnūs fī ḥīlat al-burū’ Jālīnūs جالينوس
İsim Orijinal المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء جالينوس
Yazar Ḥubaysh ibn al-Ḥasan
Basım Tarihi: 14th century (CE, Gregorian)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 237 x 150 mm
Kütüphane: Katar Dijital Kütüphanesi
Demirbaş Numarası Sloane MS 3032
Kayıt Numarası vdc_100000000653.0x0002da
Lokasyon British Library: Western Manuscripts
Tarih 14th century (CE, Gregorian)
Notlar Arabic version of Book Three of Galen's (جالينوس) De methodo medendi (Θεραπευτικὴ μέθοδος; حيلة البروء). The Arabic translation from the Greek was made by Ḥubaysh ibn al-Ḥasan (حبيش بن الحسن known as Ḥubaysh al-A‘sam [حبيش الأعسم]; AD 9th century), and partially revised by his uncle, Ḥunayn ibn Isḥāq al-‘Ibādī (حنين بن إسحق العبادي), who had previously translated the work from Greek into Syriac. Begins (f. 1v, lines 2-6): المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء إذ كان قد وجب مما قلنا يا أيارون العزيز إنّ الاستدلال إنّما يخرج به معرفة ما ينبغي أنْ يعمل إذا كان مأخوذًا من نفس طبيعة المرض ... Ends (f. 64v, lines 9-13): ... فإنّي أحسب أنّ هذا موضعًا ينبغي لي أنْ أقطع فيه هذه المقالة الثالثة وآخذ في المقالة الرابعة في الأمراض التي تكون في أكثر الأمر مع القروح وأضيف إلأيها ذكر مداواة أسبابها المتقادمة (؟) Colophon Section at the end of a manuscript text. (f. 64v, line 13): تمت المقالة الثالثة A note in Latin pasted to front paper ii verso The back of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'v'. mistakenly identifies the text as the third book of Galen's De facultatibus naturalibus (i.e. Περὶ δυνάμεων φυσικῶν, known in Arabic as القوة الطبيعية). The same incorrect title appears on the volume's spine.
Erişim Koşulları Unrestricted
Bulma Yardımcıları Cureton, William, Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur. Pars secunda, codices arabicos amplectens (London: The British Museum 1846-71) Item 442, pp. 216-17
Köken Four owners' inscriptions on title page (f. 1r), one of which is a name in Hebrew the first element of which is Yosef (יוסף).
Seçilmiş kaynakça Edition and Translation of Original Greek Text: Galen, Method of Medicine , Vol. 1 (Books 1-4), trans. Ian Johnston and G.H.R. Horsley (Cambridge, MA: Harvard University Press [Loeb Classical Library], 2011)
Kaynağa git Katar Dijital Kütüphanesi Qatar Digital Library
Qatar Digital Library Katar Dijital Kütüphanesi
Kaynağa git

المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء al-Maqālah al-thālithah min Kitāb Jālīnūs fī ḥīlat al-burū’ Jālīnūs جالينوس

(المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء جالينوس)
Yazar Ḥubaysh ibn al-Ḥasan
Basım Tarihi 14th century (CE, Gregorian)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 237 x 150 mm
Kütüphane Katar Dijital Kütüphanesi
Demirbaş Numarası Sloane MS 3032
Kayıt Numarası vdc_100000000653.0x0002da
Lokasyon British Library: Western Manuscripts
Tarih 14th century (CE, Gregorian)
Notlar Arabic version of Book Three of Galen's (جالينوس) De methodo medendi (Θεραπευτικὴ μέθοδος; حيلة البروء). The Arabic translation from the Greek was made by Ḥubaysh ibn al-Ḥasan (حبيش بن الحسن known as Ḥubaysh al-A‘sam [حبيش الأعسم]; AD 9th century), and partially revised by his uncle, Ḥunayn ibn Isḥāq al-‘Ibādī (حنين بن إسحق العبادي), who had previously translated the work from Greek into Syriac. Begins (f. 1v, lines 2-6): المقالة الثالثة من كتاب جالينوس في حيلة البروء إذ كان قد وجب مما قلنا يا أيارون العزيز إنّ الاستدلال إنّما يخرج به معرفة ما ينبغي أنْ يعمل إذا كان مأخوذًا من نفس طبيعة المرض ... Ends (f. 64v, lines 9-13): ... فإنّي أحسب أنّ هذا موضعًا ينبغي لي أنْ أقطع فيه هذه المقالة الثالثة وآخذ في المقالة الرابعة في الأمراض التي تكون في أكثر الأمر مع القروح وأضيف إلأيها ذكر مداواة أسبابها المتقادمة (؟) Colophon Section at the end of a manuscript text. (f. 64v, line 13): تمت المقالة الثالثة A note in Latin pasted to front paper ii verso The back of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'v'. mistakenly identifies the text as the third book of Galen's De facultatibus naturalibus (i.e. Περὶ δυνάμεων φυσικῶν, known in Arabic as القوة الطبيعية). The same incorrect title appears on the volume's spine.
Erişim Koşulları Unrestricted
Bulma Yardımcıları Cureton, William, Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur. Pars secunda, codices arabicos amplectens (London: The British Museum 1846-71) Item 442, pp. 216-17
Köken Four owners' inscriptions on title page (f. 1r), one of which is a name in Hebrew the first element of which is Yosef (יוסף).
Seçilmiş kaynakça Edition and Translation of Original Greek Text: Galen, Method of Medicine , Vol. 1 (Books 1-4), trans. Ian Johnston and G.H.R. Horsley (Cambridge, MA: Harvard University Press [Loeb Classical Library], 2011)
Qatar Digital Library
Katar Dijital Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.