[DE-SBB] Petermann II 119 — {'text': 'Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00003299'} — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ, حديقة السعداء | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Petermann II 119 — {'text': 'Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00003299'} — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ, حديقة السعداء
( حديقة السعداء)

İsim [DE-SBB] Petermann II 119 — {'text': 'Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00003299'} — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ, حديقة السعداء
İsim Orijinal حديقة السعداء
Yazar Fużûlî
Basım Tarihi: copy: Rabīʿ I 1223/1808
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu biography
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 388
Fiziksel Boyutlar 22,5 x 13 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Petermann II 119
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00024507
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Rabīʿ I 1223/1808
Notlar gewöhnlich, flüchtig, derb fast alles ist rot überstrichen; f. 29b ist vom Schreiber leer gelassen — black, red — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Eine vom berühmten Dichter Fużūlī unter Mitbenutzung anderer Schriften verfasste türkische Übersetzung des persischen, Rauḍat aš-šuhadāʾ betitelten Werkes von Ḥusain al-Waʿiẓ al-Kāšifī; in 11 Kapitel und eine Ḫātima eingeteilt. Diese Handschrift zeigt im Gegensatz zu Petermann II 26 osttürkische Sprachformen. Laut Pertsch ist der Grund möglicherweise, dass der Schreiber, der aus Andīkān gebürtig war und in Marġīnān arbeitete, den Text in den ihm geläufigeren osttürkischen Dialekt umgeschrieben hat.
Örnek Metin يا رب ره عشقيكده شيدا قيل // احكام عبادتينك بنكا اجرا قيل
Sınıf numarası Petermann II 119
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 235

[DE-SBB] Petermann II 119 — {'text': 'Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00003299'} — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ (Fużûlî) — Ḥadîḳatü’s-süʿedâʾ, حديقة السعداء

( حديقة السعداء)
Yazar Fużûlî
Basım Tarihi copy: Rabīʿ I 1223/1808
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu biography
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 388
Fiziksel Boyutlar 22,5 x 13 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Petermann II 119
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00024507
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Rabīʿ I 1223/1808
Notlar gewöhnlich, flüchtig, derb fast alles ist rot überstrichen; f. 29b ist vom Schreiber leer gelassen — black, red — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Eine vom berühmten Dichter Fużūlī unter Mitbenutzung anderer Schriften verfasste türkische Übersetzung des persischen, Rauḍat aš-šuhadāʾ betitelten Werkes von Ḥusain al-Waʿiẓ al-Kāšifī; in 11 Kapitel und eine Ḫātima eingeteilt. Diese Handschrift zeigt im Gegensatz zu Petermann II 26 osttürkische Sprachformen. Laut Pertsch ist der Grund möglicherweise, dass der Schreiber, der aus Andīkān gebürtig war und in Marġīnān arbeitete, den Text in den ihm geläufigeren osttürkischen Dialekt umgeschrieben hat.
Örnek Metin يا رب ره عشقيكده شيدا قيل // احكام عبادتينك بنكا اجرا قيل
Sınıf numarası Petermann II 119
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 235
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.