[DE-SBB] Schoemann II 12 — Serat Raja Dubah — Serat Raja Dubah | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Schoemann II 12 — Serat Raja Dubah — Serat Raja Dubah

İsim [DE-SBB] Schoemann II 12 — Serat Raja Dubah — Serat Raja Dubah
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu region
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 127
Fiziksel Boyutlar 32,7 x 21 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Schoemann II 12
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00007754
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar half linen, brown — orthography is not bad — paper — In Pasisir Script: Raja Dubbah of Ngesam (Syria), Islamic romance in macapat verse, relating many wars with infidel kings. Ki Wahsul Pala and Princess Samak are leading characters in the beginning of the tale. It does not belong to the Menak Amir Hamza cycle of Islamic epic tales, but it shows some resemblance with it. Perhaps it is translated from a Malay hikayat. The numerous Arabic words in the text and the Sumatran title “Intje” (Javanese Encik) are indications of the Malay origin of the tale. Cf. Pigeaud § 30.740 (Lit. of Java, I, p. 219) and VOHD XXXI, 39.
Örnek Metin //klapa rinajang // wonten carita winarni, carita sinungan tembang, amurih begar kang maos, carita ingkang hing kitab, tapsir kang darbe kabar, anyaritakaken ratu, adil tur ra ... // saringat nabi ibrahim, tur adil ingkang parintah, ambuwana pah sang katong, ratu annyakrabuwana, kiringan ing sesama, tuhu yen ratu dibyanung, pan negarinipun ngesam // bisikanne sri bopati, jejuluk mahraja dubah, wus tinnakdir ing yang y mannon, nurunken lanang ing jagat, pesti tan kena owah, anyirnakke kapir besuk, lohil mahpu (p.2a)l tinulisan // sakehhe wong tanah kapsi, sedaya darbe wirayat, lamun darbe mungsuh tembe, benjang yen ana satriya, kang aran abdul yajan, iku mungsuhira besuk, poma kabeh, den prayitna //
Sınıf numarası Schoemann II 12
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (06/15)
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 39, Titik/Hanstein (Seite 515)

[DE-SBB] Schoemann II 12 — Serat Raja Dubah — Serat Raja Dubah

Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu region
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 127
Fiziksel Boyutlar 32,7 x 21 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Schoemann II 12
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00007754
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar half linen, brown — orthography is not bad — paper — In Pasisir Script: Raja Dubbah of Ngesam (Syria), Islamic romance in macapat verse, relating many wars with infidel kings. Ki Wahsul Pala and Princess Samak are leading characters in the beginning of the tale. It does not belong to the Menak Amir Hamza cycle of Islamic epic tales, but it shows some resemblance with it. Perhaps it is translated from a Malay hikayat. The numerous Arabic words in the text and the Sumatran title “Intje” (Javanese Encik) are indications of the Malay origin of the tale. Cf. Pigeaud § 30.740 (Lit. of Java, I, p. 219) and VOHD XXXI, 39.
Örnek Metin //klapa rinajang // wonten carita winarni, carita sinungan tembang, amurih begar kang maos, carita ingkang hing kitab, tapsir kang darbe kabar, anyaritakaken ratu, adil tur ra ... // saringat nabi ibrahim, tur adil ingkang parintah, ambuwana pah sang katong, ratu annyakrabuwana, kiringan ing sesama, tuhu yen ratu dibyanung, pan negarinipun ngesam // bisikanne sri bopati, jejuluk mahraja dubah, wus tinnakdir ing yang y mannon, nurunken lanang ing jagat, pesti tan kena owah, anyirnakke kapir besuk, lohil mahpu (p.2a)l tinulisan // sakehhe wong tanah kapsi, sedaya darbe wirayat, lamun darbe mungsuh tembe, benjang yen ana satriya, kang aran abdul yajan, iku mungsuhira besuk, poma kabeh, den prayitna //
Sınıf numarası Schoemann II 12
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (06/15)
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 39, Titik/Hanstein (Seite 515)
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.