[DE-SBB] Diez A oct. 92 — {'text': 'Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000571'} — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Tuhfat al-hādiya, تحفة الهادية | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Diez A oct. 92 — {'text': 'Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000571'} — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Tuhfat al-hādiya, تحفة الهادية
( تحفة الهادية)

İsim [DE-SBB] Diez A oct. 92 — {'text': 'Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000571'} — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Tuhfat al-hādiya, تحفة الهادية
İsim Orijinal تحفة الهادية
Yazar Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad
Basım Tarihi: copy: ca. 1100/1689
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 41
Fiziksel Boyutlar 19 x 12,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Diez A oct. 92
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003352
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1100/1689
Notlar "Parvum hocce Glossarium Persico - turcicum ex Bibliotheca J. C. Clodii, Prof: olim in Acad. Lips: celeberrimi sibi acquisivit F. E. A. Heydenreich. Merseb. S. S. Theol. Cand. Lips. 1746." — Gutes nastaʿlīq mit schwarzen (persischen) und roten (türkischen) Zeilen auf der Seite — black, red — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Ein kleines Wörterbuch, in dem das Persische, nach ihrer Form geordnete Wörter türkisch erklärt werden. Der Inhalt ist inzehn qism eingeteilt. Das Werk ist nichts anderes, als eine etwas abweichende Rezension desjenigen Wörterbuchs, das, nach dem ersten in demselben erklärten Worte, gewöhnlich Kitāb-i dānistan genannt wird (s. Gotha Nr. 13); nur daß hier eine sonst gewöhnlich fehlende kurze, persisch geschriebene Einleitung vorausgeschickt ist, in der Titel und Verfasser genannt und die Inhaltsangabe mitgeteilt wird. Auf den Innenseiten der beiden Einbanddecken und auf f. 1a (welches auf europäisches Papier aufgezogen ist) steht eine Anzahl persischer Verba mit Angabe der Aussprache und lateinischer Übersetzung , einer Unterschrift zufolge aus dem Lexikon des Meninski ausgezogen. Wahrscheinlich sind dieselben von der Hand des J. C. Clodius (gest. 1745) geschrieben, da die Handschrift aus dessen Bibliothek stammt.
Örnek Metin الحمد لله ال[ح]يّ القويّ الجبّار، والصّلوة والسّلام على النبيّ الاميّ المختار Anfang des Wörterbuches دانستن ، بلمك شناختن ، آڭـلمق شناسا كردن ، آڭـلمتق
Sınıf numarası Diez A oct. 92
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Ahmed/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 05175, Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 149

[DE-SBB] Diez A oct. 92 — {'text': 'Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000571'} — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Dānistan (Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad) — Tuhfat al-hādiya, تحفة الهادية

( تحفة الهادية)
Yazar Ibn Ḥājjī Ilyās, Muḥammad
Basım Tarihi copy: ca. 1100/1689
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 41
Fiziksel Boyutlar 19 x 12,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Diez A oct. 92
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003352
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1100/1689
Notlar "Parvum hocce Glossarium Persico - turcicum ex Bibliotheca J. C. Clodii, Prof: olim in Acad. Lips: celeberrimi sibi acquisivit F. E. A. Heydenreich. Merseb. S. S. Theol. Cand. Lips. 1746." — Gutes nastaʿlīq mit schwarzen (persischen) und roten (türkischen) Zeilen auf der Seite — black, red — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Ein kleines Wörterbuch, in dem das Persische, nach ihrer Form geordnete Wörter türkisch erklärt werden. Der Inhalt ist inzehn qism eingeteilt. Das Werk ist nichts anderes, als eine etwas abweichende Rezension desjenigen Wörterbuchs, das, nach dem ersten in demselben erklärten Worte, gewöhnlich Kitāb-i dānistan genannt wird (s. Gotha Nr. 13); nur daß hier eine sonst gewöhnlich fehlende kurze, persisch geschriebene Einleitung vorausgeschickt ist, in der Titel und Verfasser genannt und die Inhaltsangabe mitgeteilt wird. Auf den Innenseiten der beiden Einbanddecken und auf f. 1a (welches auf europäisches Papier aufgezogen ist) steht eine Anzahl persischer Verba mit Angabe der Aussprache und lateinischer Übersetzung , einer Unterschrift zufolge aus dem Lexikon des Meninski ausgezogen. Wahrscheinlich sind dieselben von der Hand des J. C. Clodius (gest. 1745) geschrieben, da die Handschrift aus dessen Bibliothek stammt.
Örnek Metin الحمد لله ال[ح]يّ القويّ الجبّار، والصّلوة والسّلام على النبيّ الاميّ المختار Anfang des Wörterbuches دانستن ، بلمك شناختن ، آڭـلمق شناسا كردن ، آڭـلمتق
Sınıf numarası Diez A oct. 92
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Ahmed/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 05175, Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 149
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.