[DE-UBB] So 92 — {'text': 'Nirukta (Yāska)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00002532'} — Nirukta (Yāska) — Nirukta (Yāska) — Nirukta
| İsim | [DE-UBB] So 92 — {'text': 'Nirukta (Yāska)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00002532'} — Nirukta (Yāska) — Nirukta (Yāska) — Nirukta |
|---|---|
| Basım Tarihi: | copy: 1843-1844 |
| Basım Yeri | Universitäts- und Landesbibliothek Bonn - Universitäts- und Landesbibliothek Bonn |
| Konu | religion |
| Tür | kitap |
| Dil | Sanskritçe |
| Dijital | Evet |
| Yazma | Evet |
| Sayfa Sayısı | 232 |
| Kütüphane: | Kalamos |
| Demirbaş Numarası | So 92 |
| Kayıt Numarası | DE21Book_manuscript_00001565 |
| Lokasyon | Universitäts- und Landesbibliothek Bonn |
| Tarih | copy: 1843-1844 |
| Notlar | black — paper — Nach Rosen's Abschrift. Die Bücher I–VI enthalten die Fol. 1–60. 182-219, 7-12 fol. 61-154, XIII. 14 fol. 156-181. Rosenius (1831 vgl. f. 30r) scheint die drei Chambersianischen Kodizes (heute Berl) verwendet zu haben. 66, 73, 72, denn die Signaturen sind dieselben wie die hier beschriebenen. Auf den Blättern 221-232 ist der Stempel der Bücher XIII. XIV. zusammengeklebt. Devanagari-Schrift, ich weiß nicht von wem, wurde als Kodex erstellt und die Gewohnheit der Indianer nachgeahmt. Lassen arbeitete 1843 und 1844 an dem Buch (f. 181. 220). (Lassens Schriften (89-112) über Sanskrit-Literatur sowie Pracritic, Pali und Bactrian wurden 1870 der Bibliothek übergeben.) |
| Sınıf numarası | So 92 |
| Koleksiyon | Universitäts- und Landesbibliothek Bonn |
| Editör | GS |
| Lisans | CC0 1.0 |
| Düzenleme durumu | First input complete |
| Katalog | Gildemeister 92 |