Yazar
Ali Muzaffer Bey (d. ?/? - ö. 1330/1912)
Basım Tarihi
20/01/2022
Konu
Yenileşme Dönemi Türk Edebiyatı - çeviri
Tür
Kitap
Dil
Belirlenmemiş dil
Dijital
Hayır
Yazma
Hayır
Kütüphane
Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Kayıt Numarası
werther-ali-muzaffer-bey
Tarih
1315/1899
Notlar
Ali Muzaffer Bey tarafından tercüme edilen roman. “Die Leiden des jungen Werthers", Alman yazar Johann Wolfgang von Goethe'nin 1774 yılında yazdığı ve modern Alman romanını derinden etkileyen mektup türünde bir eserdir.Roman, Werther'in Wilhelm'e yazdığı mektuplar ve anlatıcının Werther’e dair bilgi verdiği bölümlerden oluşur. Genç bir hukuk stajyeri olan Werther, Wahlheim'e yerleştikten sonra Albert ile nişanlı olan Lotte’ye âşık olur. Fakat Lotte ve Albert evlenince Werther yalnızca bir aile dostu haline gelir. Lotte, Werther’in aşkının farkındadır ancak evliliğine zarar gelmesini istemez. Zaman içerisinde Werther’in Lotte’ye olan aşkı kontrol edilemez bir noktaya gelince Lotte, Werther’i kendinden uzaklaştırmak zorunda kalır. Bu uzaklığa dayanamayan ve hiçbir zaman Lotte ile beraber olamayacağını anlayan Werther “Elveda Lotte” sözleriyle intihar eder.Mütercim, kaynak metinde bulunan bazı paragrafları tercümesine dahil etmemiş ve birçok bölümde de değişikliğe gitmiştir. Ali Muzaffer Bey, Hâtime-i Mütercim bölümünde Goethe veeserininönemine değindikten sonra bazı hikâyelerin neticeye kadar gelindiği halde yarım kaldığını ve Werther’in hikâyesinin de bu şekilde değerlendirilebileceğini belirtir. Roman bittiğinde okurun, Werther’in ölümü karşısında Lotte’nin hissettiklerini merak etmeye devam ettiğini söyler. Metinde geçen “Lotte’nin hayatından korkuluyor idi” cümlesinden hareketle Werther’in hislerinin karşılıksız olmadığı ve Lotte’nin de onu sevdiği çıkarımını yapar. Ayrıca Muzaffer Bey, roman üzerine yapılan eleştirilerde sıklıkla Goethe'yle bağlantısı kurulan Werther’in kurgusal bir karakter olup olmadığını da tartışır ve kendi dönemi içerisinde önemli bir tespit yaparak metin merkezli bir okumanın daha faydalı olacağı sonucuna ulaşır.Ali Muzaffer Bey 261 sayfadan oluşan bu romanı 1315/1899 yılında “Verter” adıyla tercüme etmiştir.Ali Muzaffer Bey’in biyografisi için bk. “Ali Muzaffer Bey”.Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü.
ISBN
978-9944-237-87-1
Madde Yazarı
SÜMEYYE SAMAT
Alfabesi
Arap
Yapısı
Mensur
Niteliği
Tercüme
Kaynakça
Ali Muzaffer (1899).Verter.İstanbul: Asır Matbaası.
Goethe, Johann Wolfgang Von (2011).Genç Werther‟in Acıları.(çev. M. Kahraman). İstanbul: Türkiye İş Bankası Yay.
Atıf Bilgileri
SAMAT, SÜMEYYE. "WERTHER (ALİ MUZAFFER BEY)".Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü,http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/werther-ali-muzaffer-bey. [Erişim Tarihi: 25 Ağustos 2025].