TAHMÎS-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ES'AD, HÂCE-ZÂDE) | Kütüphane.osmanlica.com

TAHMÎS-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ES'AD, HÂCE-ZÂDE)

İsim TAHMÎS-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ES'AD, HÂCE-ZÂDE)
Yazar Es'ad, Hâce-zâde (d. 978/1570 - ö. 1034/1625)
Basım Tarihi: 19/11/2021
Konu Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı - Kasîde-i Bürde’nin Arapça tahmisi
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane: Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Kayıt Numarası tahmis-i-kaside-i-burde-es-ad-hace-zade
Tarih ?
Notlar Şeyhülislâm Hâce-zâde Es‘ad Mehmed Efendi tarafındanKasîde-i Bürde’ye yazılan Arapça tahmis.Kaside-i Bürde’nin 161 beytini tahmis eden Es‘ad Mehmed Efendi, tahmisin 158. beytinde mahlasını zikretmiştir. Es‘ad Efendi tahmisini, kaynak metinle aynı şekilde basit bahrinde “müstef‘ilün fâ‘ilün müstef‘ilün fâ‘ilün” vezniyle kaleme almıştır.Şeyhülislâm Es‘ad Efendi’nin tahmisinin ArapçaBürdetahmisleri içinde özel bir yeri bulunmaktadır. Eser, gerek söyleyiş gücü gerekse kaynak şiirdeki duyguyu oldukça etkili bir tarzda yansıtması bakımından diğer tahmisler içinde öne çıkmaktadır. Es‘ad Efendi, kaynak beyitte bahsedilen konuya uygun şekilde eserini yazmıştır. Özellikle Bûsîrî’nin beyitlerinde dile getirilen olaylara temas etmiş, kasidenin bölümlerine uyumlu mısralarla beyitleri tamamlamıştır. Es‘ad Efendi’nin mısralarından hareketle şairin Arapçaya oldukça hâkim olduğu söylenebilir. Tahmis mısralarının kaynak metne hem Arap dili bakımından hem de ifade tarzı açısından uyumu dikkat çekmektedir.Şeyhülislâm Hâce-zâde Es‘ad Mehmed Efendi, vezni de başarılı bir şekilde kullanmıştır. Özellikle tahmis mısralarında harf ve kelime tekrarlarıyla meydana getirilen söyleyiş gücü, tahmise ayrı bir akıcılık kazandırmıştır.Es‘ad Mehmed Efendi’nin tahmisinin diğer Arapça tahmisler arasında öne çıktığı ve çokça beğenilerek okunduğu, konu hakkında araştırma yapan kişilerin ifadeleri yanında kütüphanelerde pek çok nüshasının bulunmasından da anlaşılmaktadır (Yeşildağ 2010: 29). Abdussamed Yeşildağ tarafından hazırlanan doktora tezinde eserin Arapça metni verilmiştir (Yeşildağ 2010: 17-48).Şairin biyografisi için bk. “Es‘ad, Hâce-zâde”.Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü.
ISBN 978-9944-237-87-1
Madde Yazarı Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği Doç. Dr. Hamza KOÇ
Alfabesi Arap
Yapısı Manzum
Niteliği Telif
Kaynakça Ayçiçeği, Bünyamin (2017).Bûsîrî’nin Kasîde-i Bürde’sinin Geçmişten Günümüze Türkiye Toplumu Üzerindeki Akademik, Sosyal ve Dinî Etkileri. Program Kodu: 1002. Proje Nu: 215K398. TÜBİTAK SOBAG-SOSYAL VE BEŞERİ BİLİMLER ARAŞTIRMA DESTEK GRUBU. Proje Yürütücüsü: Bünyamin Ayçiçeği. İstanbul. Yeşildağ, Abdussamed (2010).Şeyhulislâm Mehmed Esad Efendi’nin Tahmîsleri ve Bânet Su‘âd Tahmîsine el-‘Uryânî Tarafından Yapılan Şerh. Doktora Tezi. Erzurum: Atatürk Üniversitesi.
Atıf Bilgileri Ayçiçeği, Bünyaminve Hamza KOÇ. "TAHMÎS-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ES'AD, HÂCE-ZÂDE)".Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü,http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/tahmis-i-kaside-i-burde-es-ad-hace-zade. [Erişim Tarihi: 25 Ağustos 2025].
Kaynağa git Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Kaynağa git

TAHMÎS-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ES'AD, HÂCE-ZÂDE)

Yazar Es'ad, Hâce-zâde (d. 978/1570 - ö. 1034/1625)
Basım Tarihi 19/11/2021
Konu Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı - Kasîde-i Bürde’nin Arapça tahmisi
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Kayıt Numarası tahmis-i-kaside-i-burde-es-ad-hace-zade
Tarih ?
Notlar Şeyhülislâm Hâce-zâde Es‘ad Mehmed Efendi tarafındanKasîde-i Bürde’ye yazılan Arapça tahmis.Kaside-i Bürde’nin 161 beytini tahmis eden Es‘ad Mehmed Efendi, tahmisin 158. beytinde mahlasını zikretmiştir. Es‘ad Efendi tahmisini, kaynak metinle aynı şekilde basit bahrinde “müstef‘ilün fâ‘ilün müstef‘ilün fâ‘ilün” vezniyle kaleme almıştır.Şeyhülislâm Es‘ad Efendi’nin tahmisinin ArapçaBürdetahmisleri içinde özel bir yeri bulunmaktadır. Eser, gerek söyleyiş gücü gerekse kaynak şiirdeki duyguyu oldukça etkili bir tarzda yansıtması bakımından diğer tahmisler içinde öne çıkmaktadır. Es‘ad Efendi, kaynak beyitte bahsedilen konuya uygun şekilde eserini yazmıştır. Özellikle Bûsîrî’nin beyitlerinde dile getirilen olaylara temas etmiş, kasidenin bölümlerine uyumlu mısralarla beyitleri tamamlamıştır. Es‘ad Efendi’nin mısralarından hareketle şairin Arapçaya oldukça hâkim olduğu söylenebilir. Tahmis mısralarının kaynak metne hem Arap dili bakımından hem de ifade tarzı açısından uyumu dikkat çekmektedir.Şeyhülislâm Hâce-zâde Es‘ad Mehmed Efendi, vezni de başarılı bir şekilde kullanmıştır. Özellikle tahmis mısralarında harf ve kelime tekrarlarıyla meydana getirilen söyleyiş gücü, tahmise ayrı bir akıcılık kazandırmıştır.Es‘ad Mehmed Efendi’nin tahmisinin diğer Arapça tahmisler arasında öne çıktığı ve çokça beğenilerek okunduğu, konu hakkında araştırma yapan kişilerin ifadeleri yanında kütüphanelerde pek çok nüshasının bulunmasından da anlaşılmaktadır (Yeşildağ 2010: 29). Abdussamed Yeşildağ tarafından hazırlanan doktora tezinde eserin Arapça metni verilmiştir (Yeşildağ 2010: 17-48).Şairin biyografisi için bk. “Es‘ad, Hâce-zâde”.Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü.
ISBN 978-9944-237-87-1
Madde Yazarı Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği Doç. Dr. Hamza KOÇ
Alfabesi Arap
Yapısı Manzum
Niteliği Telif
Kaynakça Ayçiçeği, Bünyamin (2017).Bûsîrî’nin Kasîde-i Bürde’sinin Geçmişten Günümüze Türkiye Toplumu Üzerindeki Akademik, Sosyal ve Dinî Etkileri. Program Kodu: 1002. Proje Nu: 215K398. TÜBİTAK SOBAG-SOSYAL VE BEŞERİ BİLİMLER ARAŞTIRMA DESTEK GRUBU. Proje Yürütücüsü: Bünyamin Ayçiçeği. İstanbul. Yeşildağ, Abdussamed (2010).Şeyhulislâm Mehmed Esad Efendi’nin Tahmîsleri ve Bânet Su‘âd Tahmîsine el-‘Uryânî Tarafından Yapılan Şerh. Doktora Tezi. Erzurum: Atatürk Üniversitesi.
Atıf Bilgileri Ayçiçeği, Bünyaminve Hamza KOÇ. "TAHMÎS-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ES'AD, HÂCE-ZÂDE)".Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü,http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/tahmis-i-kaside-i-burde-es-ad-hace-zade. [Erişim Tarihi: 25 Ağustos 2025].
Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.