Tercüme-i el-Mu‘cem fî Âsâri Mülûki’l-Acem | Kütüphane.osmanlica.com

Tercüme-i el-Mu‘cem fî Âsâri Mülûki’l-Acem
(ترجمه المعجم في آثار ملوك العجم)

İsim Tercüme-i el-Mu‘cem fî Âsâri Mülûki’l-Acem
İsim Orijinal ترجمه المعجم في آثار ملوك العجم
Yazar Şerefüddin Fazlullah b. Abdullah el-Hüseynî el-Kazvînî
Yazar Orijinal شرف الدين فضل الله بن عبد الله الحسيني القزويني
Konu Genel Asya tarihi, Doğu, Uzakdoğu / Coğrafya, tarih ve yardımcı disiplinler
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 214x129-155x62 mm.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 186326
Kayıt Numarası 186326
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Esad Efendi
Notlar Bu eser, Şerefüddin Fazlullah el-Hüseynî el-Kazvinî'nin el-Mu'cem fî Âsâr-ı Mulûki'l-Acem adlı eserinin Subhî Mehmed Efendi tarafından Târih-i Şâhân-ı İran adıyla Türkçe'ye tercüme edilmiş şeklidir. Eserde Giyomers'ten Nûşîrevân'a kadar İran hükümdarları yer almaktadır. Mütercim ve eser adı zahriyede geçmektedir. Eser, 1143/1730 tarihinde tercüme edilmiştir. Eserin yarısından sonra yazı çeşidi Kırık-Divani olmaktadır. Eserde bazı kelimelerin üzerine tashihler yapılmıştır.
Örnek Metin (1b) بسم اللە .. حمد و سپاس بیحد و شمار و شكر بی قیاس ممتنع الانحصاراول خدای واجب الوجود... و مفیض چشمۀ جود كونا كون تعالی شانە عما یقولون جناب ...كبریا سنە لایق و سزا در كە (150b) اكا بناء اتفاق ایلە اعدل ملوك افاق اولان كسری انوشیروان ایلە اهتمام ویرلدی ... شعر اوجرت ذكری و فی الایجاز فائدة ولكرام من الطتویل تصدیع تمت الكتاب بعون اللە تعالی فی الیوم الخامس عشر من شهر ربیع الاول لسنە ثلث و اربعین و مائە و الف من هجرة من لە العز والشرف
Eserin diğer adları Târîh-i Şâhân-ı İrân, تاریخ شاهان ایران
Tasnif numarası/Konu 955 / İran
Koleksiyon no. 02096
Yaprak, satır, sütun sayısı 150 yk., 17 st.
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi Âharlı, nohudi renkte, filigranlı, yatay ve dikey suyolu çizgili kağıt
Cilt özellikleri Mukavva üzeri ebru kağıt kaplı, kenarları ve sırtı siyah meşin kaplı, cihargûşe cilt
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Muhtelif
Telif tarihi 15 Rebiülevvel 1143
Dil notu Türkçe-Arapça-Farsça
Kaynak/Referans DİA, c.37, s.449-450
Mühürler Vakıf mührü, Sahaflar Şeyhizâde Mehmed Es‘ad Efendi, “Mine’l-Kütübilletî Vakafehe’l-Fakîr ilâ Keremi Rabbihi’s-Samed Şeyhzâde Mehmed Es‘ad hîne Kevnihî Nakîben ale’l-Eşrâf Encâhumâllâhu Sübhânehû mimmâ Yuhâf”, 1263, 1a; Temellük kaydı, Mehmed Râşid Kisedâr Beylikçi-i Hümâyun, 1a
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Tercüme-i el-Mu‘cem fî Âsâri Mülûki’l-Acem

(ترجمه المعجم في آثار ملوك العجم)
Yazar Şerefüddin Fazlullah b. Abdullah el-Hüseynî el-Kazvînî
Yazar Orijinal شرف الدين فضل الله بن عبد الله الحسيني القزويني
Konu Genel Asya tarihi, Doğu, Uzakdoğu / Coğrafya, tarih ve yardımcı disiplinler
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 214x129-155x62 mm.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 186326
Kayıt Numarası 186326
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Esad Efendi
Notlar Bu eser, Şerefüddin Fazlullah el-Hüseynî el-Kazvinî'nin el-Mu'cem fî Âsâr-ı Mulûki'l-Acem adlı eserinin Subhî Mehmed Efendi tarafından Târih-i Şâhân-ı İran adıyla Türkçe'ye tercüme edilmiş şeklidir. Eserde Giyomers'ten Nûşîrevân'a kadar İran hükümdarları yer almaktadır. Mütercim ve eser adı zahriyede geçmektedir. Eser, 1143/1730 tarihinde tercüme edilmiştir. Eserin yarısından sonra yazı çeşidi Kırık-Divani olmaktadır. Eserde bazı kelimelerin üzerine tashihler yapılmıştır.
Örnek Metin (1b) بسم اللە .. حمد و سپاس بیحد و شمار و شكر بی قیاس ممتنع الانحصاراول خدای واجب الوجود... و مفیض چشمۀ جود كونا كون تعالی شانە عما یقولون جناب ...كبریا سنە لایق و سزا در كە (150b) اكا بناء اتفاق ایلە اعدل ملوك افاق اولان كسری انوشیروان ایلە اهتمام ویرلدی ... شعر اوجرت ذكری و فی الایجاز فائدة ولكرام من الطتویل تصدیع تمت الكتاب بعون اللە تعالی فی الیوم الخامس عشر من شهر ربیع الاول لسنە ثلث و اربعین و مائە و الف من هجرة من لە العز والشرف
Eserin diğer adları Târîh-i Şâhân-ı İrân, تاریخ شاهان ایران
Tasnif numarası/Konu 955 / İran
Koleksiyon no. 02096
Yaprak, satır, sütun sayısı 150 yk., 17 st.
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi Âharlı, nohudi renkte, filigranlı, yatay ve dikey suyolu çizgili kağıt
Cilt özellikleri Mukavva üzeri ebru kağıt kaplı, kenarları ve sırtı siyah meşin kaplı, cihargûşe cilt
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Muhtelif
Telif tarihi 15 Rebiülevvel 1143
Dil notu Türkçe-Arapça-Farsça
Kaynak/Referans DİA, c.37, s.449-450
Mühürler Vakıf mührü, Sahaflar Şeyhizâde Mehmed Es‘ad Efendi, “Mine’l-Kütübilletî Vakafehe’l-Fakîr ilâ Keremi Rabbihi’s-Samed Şeyhzâde Mehmed Es‘ad hîne Kevnihî Nakîben ale’l-Eşrâf Encâhumâllâhu Sübhânehû mimmâ Yuhâf”, 1263, 1a; Temellük kaydı, Mehmed Râşid Kisedâr Beylikçi-i Hümâyun, 1a
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.