ترجمة حياة الحيوان | Kütüphane.osmanlica.com

ترجمة حياة الحيوان
(ترجمة حياة الحيوان)

İsim ترجمة حياة الحيوان
İsim Orijinal ترجمة حياة الحيوان
Yazar الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، 808هـ/1405م.
Yazar Orijinal الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، هـم
Basım Tarihi: 938هـ/1531م
Basım Yeri Istanbul - Turkey - منصور بن عبد الرزاق بن حسام
Konu علم الحيوان.
Tür Kitap
Dil fas, ara
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 231
Fiziksel Boyutlar 26cm × 18cm
Kütüphane: El-Furkan İslami Miras Vakfı
Demirbaş Numarası 2913
Kayıt Numarası SP 19423
Lokasyon Ayasofia - تركيا (إسطنبول) - مكتبة آيا صوفيا
Tarih 938هـ/1531م
Notlar نسخة مُعقّبة، وعليها تعليقات. أصل المخطوط بالعربية وتُرجم إلى الفارسية، لكن اسم المُترجِم غير مذكور.
Örnek Metin وبعد؛ فهذا كتاب لم يسألني أحد تصنيفها، ولا كلفت القريحة تأليفها، وإنما دعاني إلى ذلك أنه وقع في بعض الدروس التى لا مخبأ فيها للعطر ىعر دكر دلك الخزين[؟] والريح المنحوس، فحصل لذلك ما يشبه حرب البسوس، وخرج (مزج) الصحيح بالسقيم
Cilt سختياني، بزخرفة مركزية مضغوطة
Durum سيّء، وقد خرمته الأرضة؛ يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره أحمد شيخ زاده المفتش بأوقاف الحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود وأحمر
Satır sayısı 25
Kaynakça الأعلام، ج 7، ص 118؛ كشف الظنون، ج 2، ص 54؛ GAL، ج 2، ص 138؛ GAL, S، ج 2، ص 170.
Yazı türü Naskh
Kaynağa git El-Furkan İslami Miras Vakfı Al-Furqan Islamic Heritage Foundation
Al-Furqan Islamic Heritage Foundation El-Furkan İslami Miras Vakfı
Kaynağa git

ترجمة حياة الحيوان

(ترجمة حياة الحيوان)
Yazar الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، 808هـ/1405م.
Yazar Orijinal الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، هـم
Basım Tarihi 938هـ/1531م
Basım Yeri Istanbul - Turkey - منصور بن عبد الرزاق بن حسام
Konu علم الحيوان.
Tür Kitap
Dil fas, ara
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 231
Fiziksel Boyutlar 26cm × 18cm
Kütüphane El-Furkan İslami Miras Vakfı
Demirbaş Numarası 2913
Kayıt Numarası SP 19423
Lokasyon Ayasofia - تركيا (إسطنبول) - مكتبة آيا صوفيا
Tarih 938هـ/1531م
Notlar نسخة مُعقّبة، وعليها تعليقات. أصل المخطوط بالعربية وتُرجم إلى الفارسية، لكن اسم المُترجِم غير مذكور.
Örnek Metin وبعد؛ فهذا كتاب لم يسألني أحد تصنيفها، ولا كلفت القريحة تأليفها، وإنما دعاني إلى ذلك أنه وقع في بعض الدروس التى لا مخبأ فيها للعطر ىعر دكر دلك الخزين[؟] والريح المنحوس، فحصل لذلك ما يشبه حرب البسوس، وخرج (مزج) الصحيح بالسقيم
Cilt سختياني، بزخرفة مركزية مضغوطة
Durum سيّء، وقد خرمته الأرضة؛ يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره أحمد شيخ زاده المفتش بأوقاف الحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود وأحمر
Satır sayısı 25
Kaynakça الأعلام، ج 7، ص 118؛ كشف الظنون، ج 2، ص 54؛ GAL، ج 2، ص 138؛ GAL, S، ج 2، ص 170.
Yazı türü Naskh
Al-Furqan Islamic Heritage Foundation
El-Furkan İslami Miras Vakfı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.