ترجمة حياة الحيوان
(ترجمة حياة الحيوان)

العنوان ترجمة حياة الحيوان
العنوان الأصلي ترجمة حياة الحيوان
المؤلف الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، 808هـ/1405م.
المؤلف الأصلي الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، هـم
تاريخ النشر: 938هـ/1531م
مكان النشر Istanbul - Turkey - منصور بن عبد الرزاق بن حسام
الموضوع علم الحيوان.
النوع kitap
اللغة fas, ara
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 231
الأبعاد الفيزيائية 26cm × 18cm
المكتبة: مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة 2913
رقم السجل SP 19423
موقع المكتبة Ayasofia - تركيا (إسطنبول) - مكتبة آيا صوفيا
التاريخ 938هـ/1531م
ملاحظات نسخة مُعقّبة، وعليها تعليقات. أصل المخطوط بالعربية وتُرجم إلى الفارسية، لكن اسم المُترجِم غير مذكور.
نص عينة وبعد؛ فهذا كتاب لم يسألني أحد تصنيفها، ولا كلفت القريحة تأليفها، وإنما دعاني إلى ذلك أنه وقع في بعض الدروس التى لا مخبأ فيها للعطر ىعر دكر دلك الخزين[؟] والريح المنحوس، فحصل لذلك ما يشبه حرب البسوس، وخرج (مزج) الصحيح بالسقيم
Cilt سختياني، بزخرفة مركزية مضغوطة
Durum سيّء، وقد خرمته الأرضة؛ يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره أحمد شيخ زاده المفتش بأوقاف الحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود وأحمر
Satır sayısı 25
Kaynakça الأعلام، ج 7، ص 118؛ كشف الظنون، ج 2، ص 54؛ GAL، ج 2، ص 138؛ GAL, S، ج 2، ص 170.
Yazı türü Naskh
عرض في المصدر مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي

ترجمة حياة الحيوان

(ترجمة حياة الحيوان)
المؤلف الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، 808هـ/1405م.
المؤلف الأصلي الدميري، محمد بن موسى بن عيسى أبو البقاء كمال الدين، هـم
تاريخ النشر 938هـ/1531م
مكان النشر Istanbul - Turkey - منصور بن عبد الرزاق بن حسام
الموضوع علم الحيوان.
النوع kitap
اللغة fas, ara
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 231
الأبعاد الفيزيائية 26cm × 18cm
المكتبة مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة 2913
رقم السجل SP 19423
موقع المكتبة Ayasofia - تركيا (إسطنبول) - مكتبة آيا صوفيا
التاريخ 938هـ/1531م
ملاحظات نسخة مُعقّبة، وعليها تعليقات. أصل المخطوط بالعربية وتُرجم إلى الفارسية، لكن اسم المُترجِم غير مذكور.
نص عينة وبعد؛ فهذا كتاب لم يسألني أحد تصنيفها، ولا كلفت القريحة تأليفها، وإنما دعاني إلى ذلك أنه وقع في بعض الدروس التى لا مخبأ فيها للعطر ىعر دكر دلك الخزين[؟] والريح المنحوس، فحصل لذلك ما يشبه حرب البسوس، وخرج (مزج) الصحيح بالسقيم
Cilt سختياني، بزخرفة مركزية مضغوطة
Durum سيّء، وقد خرمته الأرضة؛ يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره أحمد شيخ زاده المفتش بأوقاف الحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود وأحمر
Satır sayısı 25
Kaynakça الأعلام، ج 7، ص 118؛ كشف الظنون، ج 2، ص 54؛ GAL، ج 2، ص 138؛ GAL, S، ج 2، ص 170.
Yazı türü Naskh
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار