تشریف العزی: نسخه خطی / [عبدالوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی الزنجانی] صیغه العزی / عبد الوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی زنجانی.
( تصريف العزي عبد الوهاب بن إبراهيم بن عبد الوهاب الخزرجي الزنجاني)

عنوان تشریف العزی: نسخه خطی / [عبدالوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی الزنجانی] صیغه العزی / عبد الوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی زنجانی.
عنوان اورجینال تصريف العزي عبد الوهاب بن إبراهيم بن عبد الوهاب الخزرجي الزنجاني
نویسنده زنجانی، عبدالوهاب بن ابراهیم، ​​فعال 1257، مؤلف، زنجانی، عبدالوهاب بن ابراهیم.
نویسنده اورجینال زنجاني، عبد الوهاب بن إبراهيم
تاریخ انتشار: [پس از 1803]
موضوع زبان عربی -- صرف شناسی، زبان عربی -- مطالعه و تدریس، زبان عربی -- دستور زبان
نوع كتاب
زبان ara,jav
دیجیتال خیر
نسخه خطی بله
کتابخانه: کتابخانه دولتی وکتوریا
شماره ثبت 9940479062607636
تاریخ [پس از 1803]
یادداشت‌ها • عنوان ارائه شده توسط فهرست‌نویس.، • رومی‌سازی ارائه‌شده توسط فهرست‌نویس.، • بدون کلیدواژه.، • Folio 35r دارای دو دایره است که نام «الله ولام» در آن نوشته شده است.، • متن اصلی و ترجمه‌های بین‌خطی با جوهر سیاه نوشته شده‌اند و عناوین و کلمات کمی از متن اول با رنگ قرمز و بنفش نوشته شده است. چند نت و طرح با مداد سیاه و مرکب بنفش روی برگ 1r، برگ 35 ولت، • 9 سطر در هر صفحه، • Incipit، برگ 1v: بسم الله الرحمن الرحیم می دانم که عطف در زبان تغییر می کند و در صنعت.، • صریح، فولیو می گوید: 34 او خوب است. این کتاب به نام تکمیل شده است.، • یادداشت صحافی: یک جلد جمعی از چهار متن صحافی شده با هم به سبک صحافی جنوب شرقی آسیا. پوشش ساخته شده از کاغذ و دولوانگ، بدون فلپ. فضای داخلی تخته با کاغذ پوشش داده شده است، دوخت پیوند در 5 ایستگاه. نوارهای انتهایی با هسته چوبی در دو رنگ (آبی و یک رنگ روشن تر). مثل الگوی شطرنجی. بلوک متن کاغذی به سبک اروپایی با واترمارک، شیر با شمشیر در دایره تاج‌دار، «propatria eendragt maakt magt»، علامت مقابل: Van Gelder، کاغذساز هلندی در Wormer یا Apeldoorn (Voorn 1960، 433-439، 488)، پس از 1803.
متن نمونه بخش 1 از یک جلد جمعی از 4 متن به هم چسبانده شده است. همه متون در دستور زبان عربی هستند که نشان می دهد این جلد یک متن آموزشی است که توسط دانشجویان زبان عربی که می خواهند دستور زبان عربی را مطالعه کنند استفاده می شود. این متن اول یکی از متون رایج در صرف شناسی زبان عربی (العرف) از عبدالوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی زنجانی است که از علمای عرب بود.
Atıf yapılan kaynak Voorhaven, P. Handlist of Arabic manuscripts. p.1980
Dil notu Main text is written in Arabic. There are interlinear Javanese notes and translations. Vowels and diacritics have been added to the Arabic text. From folio 26r there is no interlinear translations or diacritics.
Eyalet Kütüphanesi notları • Michael Abbott Collection.
مشاهده در منبع کتابخانه دولتی وکتوریا کتابخانه دولتی وکتوریا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دولتی وکتوریا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دولتی وکتوریا

تشریف العزی: نسخه خطی / [عبدالوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی الزنجانی] صیغه العزی / عبد الوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی زنجانی.

( تصريف العزي عبد الوهاب بن إبراهيم بن عبد الوهاب الخزرجي الزنجاني)
نویسنده زنجانی، عبدالوهاب بن ابراهیم، ​​فعال 1257، مؤلف، زنجانی، عبدالوهاب بن ابراهیم.
نویسنده اورجینال زنجاني، عبد الوهاب بن إبراهيم
تاریخ انتشار [پس از 1803]
موضوع زبان عربی -- صرف شناسی، زبان عربی -- مطالعه و تدریس، زبان عربی -- دستور زبان
نوع كتاب
زبان ara,jav
دیجیتال خیر
نسخه خطی بله
کتابخانه کتابخانه دولتی وکتوریا
شماره ثبت 9940479062607636
تاریخ [پس از 1803]
یادداشت‌ها • عنوان ارائه شده توسط فهرست‌نویس.، • رومی‌سازی ارائه‌شده توسط فهرست‌نویس.، • بدون کلیدواژه.، • Folio 35r دارای دو دایره است که نام «الله ولام» در آن نوشته شده است.، • متن اصلی و ترجمه‌های بین‌خطی با جوهر سیاه نوشته شده‌اند و عناوین و کلمات کمی از متن اول با رنگ قرمز و بنفش نوشته شده است. چند نت و طرح با مداد سیاه و مرکب بنفش روی برگ 1r، برگ 35 ولت، • 9 سطر در هر صفحه، • Incipit، برگ 1v: بسم الله الرحمن الرحیم می دانم که عطف در زبان تغییر می کند و در صنعت.، • صریح، فولیو می گوید: 34 او خوب است. این کتاب به نام تکمیل شده است.، • یادداشت صحافی: یک جلد جمعی از چهار متن صحافی شده با هم به سبک صحافی جنوب شرقی آسیا. پوشش ساخته شده از کاغذ و دولوانگ، بدون فلپ. فضای داخلی تخته با کاغذ پوشش داده شده است، دوخت پیوند در 5 ایستگاه. نوارهای انتهایی با هسته چوبی در دو رنگ (آبی و یک رنگ روشن تر). مثل الگوی شطرنجی. بلوک متن کاغذی به سبک اروپایی با واترمارک، شیر با شمشیر در دایره تاج‌دار، «propatria eendragt maakt magt»، علامت مقابل: Van Gelder، کاغذساز هلندی در Wormer یا Apeldoorn (Voorn 1960، 433-439، 488)، پس از 1803.
متن نمونه بخش 1 از یک جلد جمعی از 4 متن به هم چسبانده شده است. همه متون در دستور زبان عربی هستند که نشان می دهد این جلد یک متن آموزشی است که توسط دانشجویان زبان عربی که می خواهند دستور زبان عربی را مطالعه کنند استفاده می شود. این متن اول یکی از متون رایج در صرف شناسی زبان عربی (العرف) از عبدالوهاب بن ابراهیم بن عبدالوهاب خزرجی زنجانی است که از علمای عرب بود.
Atıf yapılan kaynak Voorhaven, P. Handlist of Arabic manuscripts. p.1980
Dil notu Main text is written in Arabic. There are interlinear Javanese notes and translations. Vowels and diacritics have been added to the Arabic text. From folio 26r there is no interlinear translations or diacritics.
Eyalet Kütüphanesi notları • Michael Abbott Collection.
کتابخانه دولتی وکتوریا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دولتی وکتوریا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید