نسخه‌های خطی و صندوق‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی. ترکی.، «ریشه‌های حکمت بر نظم حاکم بر ارتش ملل مختلف، ترجمه سیور شوکت، [قسطنطنیه، حدود ۱۷۳۳]».

عنوان نسخه‌های خطی و صندوق‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی. ترکی.، «ریشه‌های حکمت بر نظم حاکم بر ارتش ملل مختلف، ترجمه سیور شوکت، [قسطنطنیه، حدود ۱۷۳۳]».
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع Ousoul el-hikem fi sistem al-alem Ousoul el-hikem fi sistem al-alem رساله در مورد تاکتیک، یا روش مصنوعی برای نظم دادن به سربازان، توسط Baron de Reviczki، وین، 1769 رساله در مورد تاکتیک ها، یا روش مصنوعی برای دستور دادن، یا روش مصنوعی برای دستور دادن. 1769 Choquet [نویسنده] Ibrahim Moutafarrika [نویسنده] Basmaǧi Ibrahim Efendi Reviczki (بارون) [نویسنده]
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 145
ابعاد فیزیکی 21 × 15 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 890
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090995_FRBNFEAD00009419690888
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اوایل قرن 18
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نوشتن پیش فرض قرن هجدهم.. ترجمه به تنهایی، بدون متن، این نسخه بر روی نسخه چاپ شده در قسطنطنیه توسط نویسنده این اثر، ابراهیم مطفریکه، در شعبان 1144 (فوریه 1732) انجام شده است. عنوانی که در برگه 7 recto به شکل بالا آمده است، عنوان عربی رسالة اصول الحکم فی نظام العالم را ترجمه می کند. مؤلف این عصول الحکم فی نظام العالم نام خود را در مقدمه خود ذکر نکرده است. او کسی نیست جز مرتد معروف مجارستانی ابراهیم موتافریکا، "نگهبان اسب"; او کتاب خود را در سال 1143 هجری قمری (1730-1731) تألیف کرد و آن را به سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم (1143-1168ق = 1730-1754) تقدیم کرد. این اولین اثری بود که در زمان سلطنت سلطان محمود اول منتشر شد. نویسنده آن برای انجام این کار، به رساله هایی در مورد هنر نظامی که به زبان لاتین نوشته شده بود، مراجعه کرده بود. این به سه فصل تقسیم شده است که به نیاز به سازماندهی ارتش می پردازد. مزایای جغرافیا؛ ارتش مسیحی؛ اساساً با آنچه در شماره زیر توضیح داده شده است متفاوت است که اشتباه گرفتن آن با آن غیرمعمول نیست. در سال 1769 توسط بارون دو رویچکی در وین، تحت عنوان رساله در مورد تاکتیک یا روش مصنوعی برای نظم دادن به سربازان ترجمه شد. صحافی ترکی با چرم قرمز مهر و طلاکاری شده.
متن نمونه ترجمه به تنهایی، بدون متن، این نسخه بر روی نسخه چاپ شده در قسطنطنیه، توسط نویسنده این اثر، ابراهیم مطفریکه، در شعبان 1144 (فوریه 1732) انجام شده است. عنوانی که در برگه 7 recto به شکل بالا آمده است، عنوان عربی رسالة اصول الحکم فی نظام العالم را ترجمه می کند. مؤلف این عصول الحکم فی نظام العالم نام خود را در مقدمه خود ذکر نکرده است. او کسی نیست جز مرتد معروف مجارستانی ابراهیم موتافریکا، "نگهبان اسب"; او کتاب خود را در سال 1143 هجری قمری (1730-1731) تألیف کرد و آن را به سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم (1143-1168ق = 1730-1754) تقدیم کرد. این اولین اثری بود که در زمان سلطنت سلطان محمود اول منتشر شد. نویسنده آن برای انجام این کار، به رساله هایی در مورد هنر نظامی که به زبان لاتین نوشته شده بود، مراجعه کرده بود. این به سه فصل تقسیم شده است که به نیاز به سازماندهی ارتش می پردازد. مزایای جغرافیا؛ ارتش مسیحی؛ اساساً با آنچه در شماره زیر توضیح داده شده است متفاوت است که اشتباه گرفتن آن با آن غیرمعمول نیست. این کتاب تحت عنوان رساله در مورد تاکتیک ها یا روش های مصنوعی برای نظم دادن به سربازان توسط بارون دو رویچکی در وین در سال 1769 ترجمه شد.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 57
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه‌های خطی و صندوق‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی. ترکی.، «ریشه‌های حکمت بر نظم حاکم بر ارتش ملل مختلف، ترجمه سیور شوکت، [قسطنطنیه، حدود ۱۷۳۳]».

نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع Ousoul el-hikem fi sistem al-alem Ousoul el-hikem fi sistem al-alem رساله در مورد تاکتیک، یا روش مصنوعی برای نظم دادن به سربازان، توسط Baron de Reviczki، وین، 1769 رساله در مورد تاکتیک ها، یا روش مصنوعی برای دستور دادن، یا روش مصنوعی برای دستور دادن. 1769 Choquet [نویسنده] Ibrahim Moutafarrika [نویسنده] Basmaǧi Ibrahim Efendi Reviczki (بارون) [نویسنده]
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 145
ابعاد فیزیکی 21 × 15 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 890
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090995_FRBNFEAD00009419690888
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اوایل قرن 18
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نوشتن پیش فرض قرن هجدهم.. ترجمه به تنهایی، بدون متن، این نسخه بر روی نسخه چاپ شده در قسطنطنیه توسط نویسنده این اثر، ابراهیم مطفریکه، در شعبان 1144 (فوریه 1732) انجام شده است. عنوانی که در برگه 7 recto به شکل بالا آمده است، عنوان عربی رسالة اصول الحکم فی نظام العالم را ترجمه می کند. مؤلف این عصول الحکم فی نظام العالم نام خود را در مقدمه خود ذکر نکرده است. او کسی نیست جز مرتد معروف مجارستانی ابراهیم موتافریکا، "نگهبان اسب"; او کتاب خود را در سال 1143 هجری قمری (1730-1731) تألیف کرد و آن را به سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم (1143-1168ق = 1730-1754) تقدیم کرد. این اولین اثری بود که در زمان سلطنت سلطان محمود اول منتشر شد. نویسنده آن برای انجام این کار، به رساله هایی در مورد هنر نظامی که به زبان لاتین نوشته شده بود، مراجعه کرده بود. این به سه فصل تقسیم شده است که به نیاز به سازماندهی ارتش می پردازد. مزایای جغرافیا؛ ارتش مسیحی؛ اساساً با آنچه در شماره زیر توضیح داده شده است متفاوت است که اشتباه گرفتن آن با آن غیرمعمول نیست. در سال 1769 توسط بارون دو رویچکی در وین، تحت عنوان رساله در مورد تاکتیک یا روش مصنوعی برای نظم دادن به سربازان ترجمه شد. صحافی ترکی با چرم قرمز مهر و طلاکاری شده.
متن نمونه ترجمه به تنهایی، بدون متن، این نسخه بر روی نسخه چاپ شده در قسطنطنیه، توسط نویسنده این اثر، ابراهیم مطفریکه، در شعبان 1144 (فوریه 1732) انجام شده است. عنوانی که در برگه 7 recto به شکل بالا آمده است، عنوان عربی رسالة اصول الحکم فی نظام العالم را ترجمه می کند. مؤلف این عصول الحکم فی نظام العالم نام خود را در مقدمه خود ذکر نکرده است. او کسی نیست جز مرتد معروف مجارستانی ابراهیم موتافریکا، "نگهبان اسب"; او کتاب خود را در سال 1143 هجری قمری (1730-1731) تألیف کرد و آن را به سلطان محمود اول، پسر سلطان مصطفی دوم، پسر سلطان محمد چهارم (1143-1168ق = 1730-1754) تقدیم کرد. این اولین اثری بود که در زمان سلطنت سلطان محمود اول منتشر شد. نویسنده آن برای انجام این کار، به رساله هایی در مورد هنر نظامی که به زبان لاتین نوشته شده بود، مراجعه کرده بود. این به سه فصل تقسیم شده است که به نیاز به سازماندهی ارتش می پردازد. مزایای جغرافیا؛ ارتش مسیحی؛ اساساً با آنچه در شماره زیر توضیح داده شده است متفاوت است که اشتباه گرفتن آن با آن غیرمعمول نیست. این کتاب تحت عنوان رساله در مورد تاکتیک ها یا روش های مصنوعی برای نظم دادن به سربازان توسط بارون دو رویچکی در وین در سال 1769 ترجمه شد.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 57
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید