نسخه‌های خطی و صندوق‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی.عربی، یاد فتح الله بن الصائق، اهل حلب، مسیحی از آیین لاتین، در سفرهای خود در بیابان‌های سوریه و در میان بادیه‌نشینان، در سال‌های 1810، 1811، 1813 و 1812.

عنوان نسخه‌های خطی و صندوق‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی.عربی، یاد فتح الله بن الصائق، اهل حلب، مسیحی از آیین لاتین، در سفرهای خود در بیابان‌های سوریه و در میان بادیه‌نشینان، در سال‌های 1810، 1811، 1813 و 1812.
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع سفرها فتح الله ابن الطائق [نویسنده]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 129
ابعاد فیزیکی Hauteur, 21 centimètres et demi ; largeur, 15 centimètres. 22 à 25 lignes par page.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 2298
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0027041_FRBNFEAD0000302173095
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ خانم قرن 19
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. اد. ج. چلهد، دمشق، 1991، به اطلاعیه‌های تایپی ژرژ وجدا برای نسخه‌های خطی عربی 2055 تا 2399 مراجعه کنید. ج. چلهد، دمشق، 1991، به یادداشت‌های تایپی شده ژرژ وجدا برای نسخه‌های خطی عربی 2055 تا 2399 مراجعه کنید. برقراری روابط سیاسی با عشایر کوچ نشین این منطقه. در سر جلد جدولی حاوی اسامی اقوام و تعداد خیمه ها یا خانواده هایی است که هر یک از آنها تشکیل شده است.
متن نمونه فتح الله به عنوان مترجم یک پیدمونتی به نام تئودور لاسکاریس را همراهی کرده بود که گفته می شود ناپلئون اول او را مأمور کاوش در کشورهای بین سوریه و مرزهای ایران و برقراری روابط سیاسی با قبایل کوچ نشین این منطقه کرده بود. در سر جلد جدولی حاوی اسامی اقوام و تعداد خیمه ها یا خانواده هایی است که هر یک از آنها تشکیل شده است.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 945
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1837 (RB 2119). Le registre indique : "M. le Ministre de l'Instruction publique a envoyé un manuscrit arabe acquis en Syrie par M. de la Martine , qui en a donné la traduction dans son Voyage en Orient , et qui en fait présent à la Bbliothèque. Ce Mss est intitulé en français."
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه‌های خطی و صندوق‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی.عربی، یاد فتح الله بن الصائق، اهل حلب، مسیحی از آیین لاتین، در سفرهای خود در بیابان‌های سوریه و در میان بادیه‌نشینان، در سال‌های 1810، 1811، 1813 و 1812.

نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع سفرها فتح الله ابن الطائق [نویسنده]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 129
ابعاد فیزیکی Hauteur, 21 centimètres et demi ; largeur, 15 centimètres. 22 à 25 lignes par page.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 2298
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0027041_FRBNFEAD0000302173095
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ خانم قرن 19
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. اد. ج. چلهد، دمشق، 1991، به اطلاعیه‌های تایپی ژرژ وجدا برای نسخه‌های خطی عربی 2055 تا 2399 مراجعه کنید. ج. چلهد، دمشق، 1991، به یادداشت‌های تایپی شده ژرژ وجدا برای نسخه‌های خطی عربی 2055 تا 2399 مراجعه کنید. برقراری روابط سیاسی با عشایر کوچ نشین این منطقه. در سر جلد جدولی حاوی اسامی اقوام و تعداد خیمه ها یا خانواده هایی است که هر یک از آنها تشکیل شده است.
متن نمونه فتح الله به عنوان مترجم یک پیدمونتی به نام تئودور لاسکاریس را همراهی کرده بود که گفته می شود ناپلئون اول او را مأمور کاوش در کشورهای بین سوریه و مرزهای ایران و برقراری روابط سیاسی با قبایل کوچ نشین این منطقه کرده بود. در سر جلد جدولی حاوی اسامی اقوام و تعداد خیمه ها یا خانواده هایی است که هر یک از آنها تشکیل شده است.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 945
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1837 (RB 2119). Le registre indique : "M. le Ministre de l'Instruction publique a envoyé un manuscrit arabe acquis en Syrie par M. de la Martine , qui en a donné la traduction dans son Voyage en Orient , et qui en fait présent à la Bbliothèque. Ce Mss est intitulé en français."
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید