نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
مدخال الاعلم [ال-]نوعوم مدخال العلم [ال-]نوعوم
نوع
kitap
زبان
عثمانی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
226
ابعاد فیزیکی
22 × 16 centimètres.
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Supplément turc 247
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0090348_FRBNFEAD00009354990301
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
اوایل قرن 15
یادداشتها
فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نسخی ترکی آوازی، از آغاز قرن پانزدهم. این اثر بدون عنوان با توجه به آنچه در مقدمه او آمده است: اشبو کتاب مدخلدر احکام نجومک علمنه .......، مؤلف برای خود به مدخل الى علم النجوم فکر کرده بود. این به چهار گفتار تقسیم میشود که به فصلهای فرعی تقسیم میشود: اولی، تأثیرات سیارات. دوم، تأثیرات نجومی در جریان امور دنیوی; سوم، از تأثیرات آنها بر عیسی; چهارم، اختیارات، یا لحظاتی که باید برای انجام یک عمل انتخاب شوند. با توجه به توضیحی که در پایان نسخه (صفحه 222 و 223 recto) خوانده می شود و نامفهوم است، زیرا کاتب آن را از روی خودنویسی که مؤلف در آن چندین تاریخ را خالی گذاشته بود، مثلاً تاریخ سال یزدگرد، و قول تکمیل آن را به اسکندر داده بود، از سال 5334 به پایان رسید، این کتاب از سال 534 به پایان رسید. حساب یهود در سال 6122 از آدم به حساب مسیحیان و سال 2899 در محاسبه شمسی که ذکر نشده است. مشهود است که باید سال 923 923 اسکندر (611) را به جای 623 623 (311) بخوانیم، سال 4395 یهودیان را در محاسبه خود پس از عصر دنیوی، که 634 مربوط به عصر مسیحیت است، با تفاوت قابل توجهی که می توان با عدم دقت نظر توضیح داد. زیرا به سختی میتوانیم به تصحیح سال 623 623 سلوکی به 946 946 فکر کنیم، اگرچه همه چیز با نوشتن عربی ممکن است. وجود رساله نجومی که به فارسی یا عربی توسط مسلمانی در سال 634 عهد مسیحی نوشته شده است بسیار محال است و اعتراف به این که رساله حاضر مروری بر کتابی است که در آن تاریخ به زبان عبری نوشته شده است بسیار مشکل است، زیرا در مورد کتابی که به زبان پهلوی نوشته شده است صحبتی نیست. در انتهای نسخه خطی، چند برگ می یابیم که جابجا شده اند. این احتمال وجود دارد که هر چند در متن چیزی در مورد آن گفته نشده است، این کتاب ترجمهای است از مدخل فارسی، نوشته محمد بن علی بن احمد البلخی.
متن نمونه
این اثر بدون عنوان با توجه به آنچه در مقدمه او آمده است: اشبو کتاب مدخلدر احکام نجومک علمنه .......، مؤلف برای خود به مدخل الى علم النجوم فکر کرده بود. این به چهار گفتار تقسیم میشود که به فصلهای فرعی تقسیم میشود: اولی، تأثیرات سیارات. دوم، تأثیرات نجومی در جریان امور دنیوی; سوم، از تأثیرات آنها بر عیسی; چهارم، اختیارات، یا لحظاتی که باید برای انجام یک عمل انتخاب شوند. با توجه به توضیحی که در پایان نسخه (صفحه 222 و 223 recto) خوانده می شود و نامفهوم است، زیرا کاتب آن را از روی خودنویسی که مؤلف در آن چندین تاریخ را خالی گذاشته بود، مثلاً تاریخ سال یزدگرد، و قول تکمیل آن را به اسکندر داده بود، از سال 5334 به پایان رسید، این کتاب از سال 534 به پایان رسید. حساب یهود در سال 6122 از آدم به حساب مسیحیان و سال 2899 در محاسبه شمسی که ذکر نشده است. مشهود است که باید سال 923 923 اسکندر (611) را به جای 623 623 (311) بخوانیم، سال 4395 یهودیان را در محاسبه خود پس از عصر دنیوی، که 634 مربوط به عصر مسیحیت است، با تفاوت قابل توجهی که می توان با عدم دقت نظر توضیح داد. زیرا به سختی میتوانیم به تصحیح سال 623 623 سلوکی به 946 946 فکر کنیم، اگرچه همه چیز با نوشتن عربی ممکن است. وجود رساله نجومی که به فارسی یا عربی توسط مسلمانی در سال 634 عهد مسیحی نوشته شده است بسیار محال است و اعتراف به این که رساله حاضر مروری بر کتابی است که در آن تاریخ به زبان عبری نوشته شده است بسیار مشکل است، زیرا در مورد کتابی که به زبان پهلوی نوشته شده است صحبتی نیست. در انتهای نسخه خطی، چند برگ می یابیم که جابجا شده اند. این احتمال وجود دارد که هر چند متن چیزی در این باره بیان نکرده است، اما این کتاب ترجمهای از مدخل فارسی است که توسط محمد بن علی بن احمد البلخی نوشته شده است.
Eski Raf Numarası
Saint-Germain-des-Prés 389
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.