نسخه های خطی و صندوق های آرشیوی. بخش نسخ خطی. عربی.، لطف الله بن احمد الحسنی الحبن الحناف. رساله فی التوحید.

عنوان نسخه های خطی و صندوق های آرشیوی. بخش نسخ خطی. عربی.، لطف الله بن احمد الحسنی الحبن الحناف. رساله فی التوحید.
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع لوطف الله بن احمد الصابونی الحنفی الحسینی [نویسنده] لطف الله بن احمد حنفی الحسینی [نویسنده] رساله فی التوحید رساله التوحید فی التوحید. خدایا ختم به قله های رفیع، زیارتگاه های کمال توحید... و بعد از آن که ماه گرفتگی را دیدم، کلام. اوصول الدین. نام دیوین ها. Unicité Sulaymān Pa?ā طرابلس (سوریه) Sulaymān Pa?ā [مالک باستانی / Priécédent Propriétaire]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 1277
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0087290_FRBNFEAD0000904772128
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ 1536-1537
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml فایل(های) در این مؤسسه قرار دارد: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.BAMCCFR-000011-01e.xml FR1.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه های مکتوب جرج وجدا برای نسخه های خطی عربی از 1236 تا 1594 مراجعه کنید. تحریر شرقی (نستعلیق). - فرمول ها و تقسیم بندی های اولیه در کاراکترها. - Frontispice inachevé (f. 1 v). 51 فول رستوران ها - 160 × 120 میلی متر. - 11 پیوند به صفحه. —صفحه سطحی 105×70 میلیمتر شامل فایلهای قدیمی و تیره و آبی.. Inc. (f. 1 v-2): توحید... و بعد از اینکه ماه گرفتگی را دیدم... (3 .f) پس این رساله در توحید را شاهکاری کردم مانند شاهکار مورچه ها... پس آن را به چند قسمت تقسیم کردم و در آن به فوائد ختم خداوند اشاره کردم. زیارتگاه های سر به فلک کشیده کمال Exp. و محبتت و محبت محبوبت و محبت به آنچه مرا به تو نزدیک می کند برای من کامل کن. تو بخشنده هستی بروکلمان (ج)، ادبیات عرب، تکمیل. دوم، 456. نسخه خطی نوشته سلیمان پا که در سال 943 هجری به مصر رسید (ج 3). استفاده از ترجمه: عربی، کد استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات - ترجمه حروف عربی به حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی - ترجمه ساده شده.
متن نمونه Inc. (f. 1 v-2): توحید... و بعد از اینکه ماه گرفتگی را دیدم... (3 .f) پس این رساله توحید را شاهکاری مانند شاهکار مورچه ها قرار دادم... پس آن را به بخش هایی تقسیم کردم و در آن فواید الحمدلله را ذکر کردم (2 .f) که به بلندی های زیارتگاه های مرتفع. و محبتت و محبت محبوبت و محبت به آنچه مرا به تو نزدیک می کند برای من کامل کن. تو بخشنده هستی بروکلمان (ج)، ادبیات عرب، تکمیل. دوم، 456. دستنوشته خطی که سلیمان پا به هنگام ورود به مصر در سال 943 هجری ارائه کرد (ج 3).
Eski Raf Numarası xf (Asselin), suppl. 142, Supplément arabe 264
Eski Raf Numaraları xf (Asselin), suppl. 142, Supplément arabe 264
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection Asselin de Cherville . A appartenu auparavant à Etienne Le Grand . On lit une marque en arabe de Legrand, baš turǧumān à Tripoli de Syrie (f. 1) ; il s'agit d'Étienne Antoine Matthieu Legrand (1724-1784), secrétaire interprète du roi.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه های خطی و صندوق های آرشیوی. بخش نسخ خطی. عربی.، لطف الله بن احمد الحسنی الحبن الحناف. رساله فی التوحید.

نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع لوطف الله بن احمد الصابونی الحنفی الحسینی [نویسنده] لطف الله بن احمد حنفی الحسینی [نویسنده] رساله فی التوحید رساله التوحید فی التوحید. خدایا ختم به قله های رفیع، زیارتگاه های کمال توحید... و بعد از آن که ماه گرفتگی را دیدم، کلام. اوصول الدین. نام دیوین ها. Unicité Sulaymān Pa?ā طرابلس (سوریه) Sulaymān Pa?ā [مالک باستانی / Priécédent Propriétaire]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 1277
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0087290_FRBNFEAD0000904772128
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ 1536-1537
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml فایل(های) در این مؤسسه قرار دارد: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.BAMCCFR-000011-01e.xml FR1.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه های مکتوب جرج وجدا برای نسخه های خطی عربی از 1236 تا 1594 مراجعه کنید. تحریر شرقی (نستعلیق). - فرمول ها و تقسیم بندی های اولیه در کاراکترها. - Frontispice inachevé (f. 1 v). 51 فول رستوران ها - 160 × 120 میلی متر. - 11 پیوند به صفحه. —صفحه سطحی 105×70 میلیمتر شامل فایلهای قدیمی و تیره و آبی.. Inc. (f. 1 v-2): توحید... و بعد از اینکه ماه گرفتگی را دیدم... (3 .f) پس این رساله در توحید را شاهکاری کردم مانند شاهکار مورچه ها... پس آن را به چند قسمت تقسیم کردم و در آن به فوائد ختم خداوند اشاره کردم. زیارتگاه های سر به فلک کشیده کمال Exp. و محبتت و محبت محبوبت و محبت به آنچه مرا به تو نزدیک می کند برای من کامل کن. تو بخشنده هستی بروکلمان (ج)، ادبیات عرب، تکمیل. دوم، 456. نسخه خطی نوشته سلیمان پا که در سال 943 هجری به مصر رسید (ج 3). استفاده از ترجمه: عربی، کد استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات - ترجمه حروف عربی به حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی - ترجمه ساده شده.
متن نمونه Inc. (f. 1 v-2): توحید... و بعد از اینکه ماه گرفتگی را دیدم... (3 .f) پس این رساله توحید را شاهکاری مانند شاهکار مورچه ها قرار دادم... پس آن را به بخش هایی تقسیم کردم و در آن فواید الحمدلله را ذکر کردم (2 .f) که به بلندی های زیارتگاه های مرتفع. و محبتت و محبت محبوبت و محبت به آنچه مرا به تو نزدیک می کند برای من کامل کن. تو بخشنده هستی بروکلمان (ج)، ادبیات عرب، تکمیل. دوم، 456. دستنوشته خطی که سلیمان پا به هنگام ورود به مصر در سال 943 هجری ارائه کرد (ج 3).
Eski Raf Numarası xf (Asselin), suppl. 142, Supplément arabe 264
Eski Raf Numaraları xf (Asselin), suppl. 142, Supplément arabe 264
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection Asselin de Cherville . A appartenu auparavant à Etienne Le Grand . On lit une marque en arabe de Legrand, baš turǧumān à Tripoli de Syrie (f. 1) ; il s'agit d'Étienne Antoine Matthieu Legrand (1724-1784), secrétaire interprète du roi.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید