نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
- Translate me Soullem el-sema Translate Me Soullem el-sema مصطفی زکی الاستانبولی [نویسنده]
نوع
kitap
زبان
عثمانی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
20
ابعاد فیزیکی
20,5 × 12 centimètres.
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Supplément turc 1150
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0089948_FRBNFEAD00009314991137
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
23 آوریل 1731
یادداشتها
FRBAMCCFR-000060-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط با این موسسه:. عدنان (ع.). علم در میان ترکان عثمانی، پاریس، 1939. [4°-R-45263]. نستالیک، نسخه برداری شده در قاب های طلا، مورخ 15 شوال 1143 هجری قمری (23 آوریل 1731). غیاث الدین جمشید در آغاز دوره تیموری می زیست. او رساله ای مشابه برای شاهزاده فارس میرزا اسکندر پسر عمر شیخ (متوفی 818 هجری = 1415) نوشت که پس از مرگ وی از اصفهان به سمرقند در خدمت اولوغ بیگ کیورگون شد که مشاهدات متعددی برای وی انجام داد که به نام این شاهزاده ثبت شده است. ترجمه مصطفی زکی تقدیم به ابراهیم پاشا وزیر اعظم در زمان سلیمان دوم شفر.. صحافی ترکی با چرم تذهیب.
متن نمونه
غیاث الدین جمشید در آغاز دوره تیموری می زیست. او رساله ای مشابه برای شاهزاده فارس میرزا اسکندر پسر عمر شیخ (متوفی 818 هجری = 1415) نوشت که پس از مرگ وی از اصفهان به سمرقند در خدمت اولوغ بیگ کیورگون شد که مشاهدات متعددی برای وی انجام داد که به نام این شاهزاده ثبت شده است. ترجمه مصطفی زکی به ابراهیم پاشا وزیر اعظم زمان سلیمان دوم تقدیم شده است.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.